To pop up 무슨 뜻인가요?
"to pop up" 문구는 '갑자기 나타나다' 또는 '예기치 않게 나타나다'를 의미합니다. 무언가 또는 누군가가 "튀어나오면" 경고나 사전 통지 없이 시야에 들어오거나 눈에 띄게 됩니다. 또한 갑작스럽거나 예기치 않게 발생하는 상황이나 이벤트를 나타낼 수도 있습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I was walking down the street when a cat popped up out of nowhere.
길을 걷고 있는데 고양이 한 마리가 갑자기 나타났다.
예문
During the meeting, a new idea popped up that nobody had considered before.
회의 중에 아무도 생각하지 못했던 새로운 아이디어가 떠올랐습니다.
예문
She was surprised when her old friend popped up on social media after years of no contact.
그녀는 오랜 친구가 몇 년 동안 연락이 없던 소셜 미디어에 나타났을 때 놀랐습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1예기치 않은 출현 묘사
I was walking down the street when a cat popped up out of nowhere.
길을 걷고 있는데 고양이 한 마리가 갑자기 나타났다.
During the meeting, a new idea popped up that nobody had considered before.
회의 중에 아무도 생각하지 못했던 새로운 아이디어가 떠올랐습니다.
- 2놀라움이나 예상치 못한 만남을 표현하기
She was surprised when her old friend popped up on social media after years of no contact.
그녀는 오랜 친구가 몇 년 동안 연락이 없던 소셜 미디어에 나타났을 때 놀랐습니다.
I was just thinking about him, and then he popped up at the party.
나는 그 사람에 대해 생각하고 있었는데, 그가 파티에 나타났다.
- 3정보나 옵션의 갑작스런 출현을 언급
A notification popped up on my phone, reminding me of the upcoming event.
내 휴대폰에 알림이 팝업되어 다가오는 이벤트를 상기시켜 주었습니다.
As I was browsing the internet, an interesting article popped up on my screen.
인터넷을 검색하다가 흥미로운 기사가 화면에 팝업되었습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"to pop up" 문구는 수년 동안 사용되어 온 구어체 표현입니다. 그 기원은 불분명하지만 무언가 또는 누군가가 예기치 않게 나타나거나 나타나는 문자 그대로의 의미에서 파생되었을 가능성이 높습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"to pop up"to pop up" 문구는 일반적으로 무언가 또는 누군가의 갑작스러운 출현을 설명하기 위해 문장 내에서 사용됩니다. 일반적으로 독립 실행형 구문으로 단독으로 사용되지 않습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"to pop up" 문구는 불쾌감을 주지 않습니다. 갑자기 나타나는 무언가 또는 누군가를 묘사하는 데 사용되는 일반적인 동사구입니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"to pop up" 문구는 모든 연령과 배경의 영어 사용자가 일반적으로 사용합니다. 다양한 맥락에서 사용할 수 있고 대부분의 사람들이 쉽게 이해할 수 있는 다재다능한 문구입니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"to pop up""라는 문구는 특정 억양이나 지역에 국한되지 않습니다. 영어권 지역에서 널리 사용되고 이해됩니다.