유의어 상세 가이드: apinch와 sprinkle 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

apinch

예문

Just add a pinch of salt to the soup for extra flavor. [apinch: noun]

풍미를 더하기 위해 수프에 소금 한 꼬집을 넣기만 하면 됩니다. [apinch: 명사]

예문

She pinched some herbs onto the salad to give it a fresh taste. [pinched: past tense]

그녀는 신선한 맛을 내기 위해 샐러드에 허브를 꼬집었습니다. [꼬집음: 과거형]

sprinkle

예문

Sprinkle some sugar on top of the cookies before baking them. [sprinkle: verb]

쿠키를 굽기 전에 쿠키 위에 설탕을 약간 뿌립니다. [뿌리다: 동사]

예문

The chef added a sprinkle of cinnamon to the hot chocolate for extra flavor. [sprinkle: noun]

요리사는 풍미를 더하기 위해 핫 초콜릿에 계피를 뿌렸습니다. [뿌리다: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Sprinkle는 일상 언어에서 apinch보다 더 일반적으로 사용됩니다. Sprinkle은 다목적이며 고체 및 분말 물질 모두에 사용할 수 있지만 apinch는 덜 일반적이며 특히 소량의 고체 성분을 첨가하는 데 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

apinch은 일반적으로 캐주얼하고 비공식적인 어조와 관련이 있지만 sprinkle 더 다재다능하며 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!