단어 뜻
- 음성 콘텐츠의 서면 표현을 제공하기 위해 비디오 또는 이미지에 텍스트를 추가하는 과정을 설명합니다. - 접근성을 위해 캡션을 포함하는 관행을 언급하여 청각 장애가 있는 개인이 오디오 콘텐츠를 이해할 수 있도록 합니다. - 화자를 식별하거나 소리를 설명하는 것과 같이 비디오 또는 이미지의 시각적 요소에 대한 설명 텍스트를 제공하는 행위에 대해 이야기합니다.
- 음성 대화를 서면 텍스트로 번역하여 비디오 또는 영화의 화면 하단에 표시하는 과정을 말합니다. - 원어를 이해하지 못하는 시청자가 볼 수 있도록 동영상이나 영화에 자막을 추가하는 방법을 설명합니다. - 비디오나 영화에서 외국어 대화의 서면 번역을 제공하는 행위에 대해 이야기합니다.
두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 비디오나 이미지에 텍스트를 추가하는 것과 관련이 있습니다.
- 2둘 다 더 많은 청중이 콘텐츠에 액세스할 수 있도록 하는 데 사용됩니다.
- 3둘 다 음성 콘텐츠의 서면 표현을 제공합니다.
- 4둘 다 영화, TV 프로그램 및 온라인 비디오에서 일반적으로 사용됩니다.
- 5둘 다 오디오가 충분하지 않을 때 개인이 콘텐츠를 이해하는 데 도움이 됩니다.
두 단어의 차이점은?
- 1목적: Captioning는 음성 콘텐츠의 서면 표현을 제공하는 데 중점을 두고 subtitling 음성 대화를 서면 텍스트로 번역하는 데 중점을 둡니다.
- 2청중: Captioning는 주로 청각 장애가 있는 개인을 위한 것이고 subtitling는 원어를 이해하지 못하는 시청자를 위한 것입니다.
- 3내용 : Captioning에는 시각적 요소에 대한 설명 텍스트가 포함되어 있으며 subtitling에는 대화 번역에만 중점을 둡니다.
- 4배치: Captioning는 일반적으로 오디오와 동기화되어 화면에 표시되고 subtitling는 일반적으로 화면 하단에 배치됩니다.
- 5용법: Captioning는 음성 콘텐츠가 있는 비디오 및 이미지에 더 일반적으로 사용되는 반면, subtitling는 외국 영화 및 비원어민이 있는 비디오에서 일반적으로 사용됩니다.
이것만 기억하세요!
Captioning과 subtitling는 모두 비디오나 이미지에 텍스트를 추가하여 더 쉽게 액세스할 수 있도록 하는 방법입니다. 그러나 차이점은 목적과 청중에 있습니다. Captioning는 주로 청각 장애가 있는 개인을 위해 시각적 요소에 대한 설명 텍스트를 포함하여 음성 콘텐츠의 서면 표현을 제공하는 데 중점을 둡니다. 반면에 subtitling는 원어를 이해하지 못하는 시청자를 위해 음성 대화를 서면 텍스트로 번역하는 데 사용됩니다.