실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
expectorant
예문
The doctor prescribed an expectorant to help clear my chest congestion. [expectorant: noun]
의사는 가슴 울혈을 없애기 위해 거담제를 처방해 주었습니다. [거담제:명사]
예문
The cough syrup contains an expectorant to help break up the mucus in your chest. [expectorant: adjective]
기침 시럽에는 가슴의 점액을 분해하는 데 도움이 되는 거담제가 포함되어 있습니다. [거담제:형용사]
mucolytic
예문
The doctor recommended a mucolytic to help me breathe easier. [mucolytic: noun]
의사는 내가 숨을 쉬기 편하게 하기 위해 점액 용해제를 추천했다. [점액 용해성:명사]
예문
The inhaler contains a mucolytic agent to help break up the mucus in your lungs. [mucolytic: adjective]
흡입기에는 폐의 점액을 분해하는 데 도움이 되는 점액 용해제가 포함되어 있습니다. [점액 용해성 : 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Expectorants 일상 언어에서 mucolytics 보다 더 일반적으로 사용되며 처방전 없이 구입할 수 있습니다. Mucolytics 은 일반적으로 의사가 처방하며 더 심각한 호흡기 질환에 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
expectorant와 mucolytic는 모두 의학 용어이며 공식 언어로 간주됩니다. 그러나 expectorant는 일상 언어에서 더 일반적으로 사용되므로 형식 수준 측면에서 더 다재다능합니다.