유의어 상세 가이드: expectorant와 mucolytic 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

expectorant

예문

The doctor prescribed an expectorant to help clear my chest congestion. [expectorant: noun]

의사는 가슴 울혈을 없애기 위해 거담제를 처방해 주었습니다. [거담제:명사]

예문

The cough syrup contains an expectorant to help break up the mucus in your chest. [expectorant: adjective]

기침 시럽에는 가슴의 점액을 분해하는 데 도움이 되는 거담제가 포함되어 있습니다. [거담제:형용사]

mucolytic

예문

The doctor recommended a mucolytic to help me breathe easier. [mucolytic: noun]

의사는 내가 숨을 쉬기 편하게 하기 위해 점액 용해제를 추천했다. [점액 용해성:명사]

예문

The inhaler contains a mucolytic agent to help break up the mucus in your lungs. [mucolytic: adjective]

흡입기에는 폐의 점액을 분해하는 데 도움이 되는 점액 용해제가 포함되어 있습니다. [점액 용해성 : 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Expectorants 일상 언어에서 mucolytics 보다 더 일반적으로 사용되며 처방전 없이 구입할 수 있습니다. Mucolytics 은 일반적으로 의사가 처방하며 더 심각한 호흡기 질환에 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

expectorantmucolytic는 모두 의학 용어이며 공식 언어로 간주됩니다. 그러나 expectorant는 일상 언어에서 더 일반적으로 사용되므로 형식 수준 측면에서 더 다재다능합니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!