실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
intrathecal
예문
The doctor recommended an intrathecal injection to manage the patient's pain. [intrathecal: adjective]
의사는 환자의 통증을 관리하기 위해 척수강내 주사를 권장했습니다. [척수강내: 형용사]
예문
The medication was administered intrathecally to ensure it reached the affected area. [intrathecally: adverb]
약물은 환부에 도달하도록 척수강내로 투여되었습니다. [intrathecally: 부사]
spinal
예문
The patient suffered a spinal injury in a car accident. [spinal: adjective]
환자는 교통 사고로 척추 부상을 입었습니다. [척추 : 형용사]
예문
The doctor recommended a spinal tap to diagnose the patient's condition. [spinal: adjective]
의사는 환자의 상태를 진단하기 위해 척추 천자를 권장했습니다. [척추 : 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Spinal는 일상 언어에서 intrathecal보다 더 일반적으로 사용되는 용어입니다. Spinal는 다재다능하고 광범위한 맥락을 포괄하는 반면, intrathecal는 주로 의학적 맥락에서 사용되는 보다 기술적인 용어입니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Intrathecal는 보다 기술적인 용어이며 일반적으로 공식 또는 의학적 맥락에서 사용되는 반면 spinal는 보다 다재다능하며 공식 및 비공식 맥락 모두에서 사용할 수 있습니다.