실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
pettiness
예문
Her pettiness was evident in her refusal to share the office supplies. [pettiness: noun]
그녀의 하찮음은 사무용품을 공유하기를 거부하는 것에서 분명했습니다. [애매함:명사]
예문
I don't have time for his pettiness and drama. [pettiness: noun]
나는 그의 애매함과 드라마를 할 시간이 없다. [애매함:명사]
spitefulness
예문
She acted out of spitefulness when she spread rumors about her coworker. [spitefulness: noun]
그녀는 동료에 대한 소문을 퍼뜨렸을 때 악의적으로 행동했습니다. [짓궂음: 명사]
예문
He refused to help her out of pure spitefulness. [spitefulness: noun]
그는 순수한 악의로 그녀를 돕기를 거부했습니다. [짓궂음: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Pettiness는 일상 언어에서 spitefulness보다 더 일반적인 단어입니다. Pettiness는 종종 성가시거나 실망스러운 행동을 설명하는 데 사용되는 반면, spitefulness는 더 심각하거나 의도적인 행동을 위해 예약되어 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
pettiness와 spitefulness는 모두 공식적인 맥락에서 일반적으로 사용되지 않는 비공식적인 단어입니다. 그러나 spitefulness는 일반적으로 pettiness보다 더 부정적이고 해로운 것으로 간주되어 예의 바르거나 전문적인 환경에는 적합하지 않습니다.