두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 무언가를 제거하는 행위를 포함합니다.
- 2둘 다 더 이상 필요하지 않은 것을 버리거나 제거하는 과정을 나타냅니다.
- 3둘 다 방해물이나 장애물인 것을 흘리거나 제거하는 것을 설명하기 위해 비유적인 의미로 사용될 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1용법: Throw off는 일상 언어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 jettison는 더 형식적이고 기술적입니다.
- 2내포: Jettison는 버려진 물건이 부담이나 장애물임을 암시하는 더 부정적인 의미를 가지고 있는 반면, 던지기는 더 중립적이거나 긍정적인 의미를 가질 수 있습니다.
- 3범위: Jettison는 선박이나 비행기에서 화물을 버리는 것과 같이 보다 구체적인 맥락에서 자주 사용되는 반면, 던지기는 더 넓은 범위의 맥락에서 사용될 수 있습니다.
- 4강도: Jettison는 더 강력하고 신중한 행동을 의미하는 반면, 던지기는 더 캐주얼하거나 의도하지 않을 수 있습니다.
📌
이것만 기억하세요!
Throw off와 jettison는 둘 다 무언가를 제거하는 행위를 나타내는 동의어입니다. 그러나 jettison는 더 형식적이고 기술적이며 더 부정적인 의미를 내포하고 있어 버려진 품목이 부담이나 장애물임을 암시합니다. 대조적으로, throw off는 더 캐주얼하고 다재다능하며 더 중립적이거나 긍정적인 의미를 내포합니다.