Тренд
- 01.Љубопитен сум за значењето на keep it subtle.
keep it subtleе израз кој се користи кога сакате нешто да остане суптилно, незабележливо. Пример: You can make some changes, but keep it subtle. (Можете да го промените, но само за да е тешко да се открие.)
- 02.Кажи ни за твојата happen torole овде!
Happen toзначи by chance (случајно) тука. Искрено зборува и вели дека не одговара на улогата на dumb, insensitive suburban husband (бесчувствителен, глупав, обичен сопруг) на било кој начин. Иако тоа е улога која не можеш да ја играш случајно. Со други зборови, happen toнагласува дека тој не се вклопува во улогата.
- 03.Овде, зошто Цвет се нарекува кралица?
Во текстот, Blossom се нарекува кралица (queen) за да покаже дека е добро расположена и полна со доверба. Тоа е всушност сленг фраза која често ја користиме кога се чувствуваме триумфално и добро расположено. Од друга страна, ако говорникот е маж, користете king. Пример: Yes, queen! You killed the performance. (Да, Кралица, Мамо! => to kill [something] е сленг термин кој значи дека тоа било толку големо достигнување Пример: You look like a king in that fit. (Тоа е многу облекување.) => fitе синоним за outfitза облекување
- 04.Зошто реков mr, а не sir? Мислам дека sirби било посоодветно за опремување на madamна заменик-претседателот, нели?
Мислам дека во Англија, кога Sirсе користи како почесна титула, тоа значи квази-барон или витез, па луѓето кои ја создадоа почесната титула Mr. Presidentво САД сакаа да ја разликуваат од британското витезство, но да покажат почит. Во денешно време, Sirсе користи за да се покаже почит кон другите дури и во оваа понеформална средба. Сепак, не е соодветно да се користи како почесен за претседателот на САД. Пример: The Formula 1 driver, Lewis Hamilton, was knighted last year and is now a Sir. (атлетичарот од Формула 1 Луис Хамилтон беше витез минатата година и сега се нарекува Sir.) Пример: Mr. President, would you like some coffee? (г. претседателе, може ли да ви донесам кафе?)
- 05.Може ли да користам lookнаместо seem?
Можеш да користиш lookнаместо seem! Да, It seems like the baby is hungry as she is crying very loudly. (гледам како бебето плаче толку гласно што мора да е гладен.) Да, It looks like the baby is hungry as she is crying very loudly. (гледам дека бебето плаче толку гласно што мора да е гладен.)
- 06.Што значи wear out?
wear out значи да користиш нешто додека не биде повеќе употребливо или изгубено. Затоа, зборот worn out може да се разбере дека значи стар или истрошен. Пример: This was my favorite shirt. I wore it everyday, so now it looks worn out and old. (Ова беше мојата омилена кошула, ја носев секој ден и сега изгледа стара и протриена.) Пример: This playground has been around for decades, so it looks quite worn out. (Ова игралиште е околу со децении, па изгледа старо и застарено.)
- 07.Што е Right there?
Момчето вели right thereи бара од Тифани да ја удри. Овој израз е кратенка од put it right there, и се користи кога сакате да покажете дека имате добар разговор со некого кога барате некој да се ракува со вас. Put it right thereне е формален израз, но Right thereе многу понеформален.
- 08.Дали From then onможе да се сфати како израз со исто значење, со nowна From now onзаменети со then?
from then on значи исто нешто како from now on , но напнатата е поинаква. from then onсе однесува на нешто или време што се случило во минатото, нешто што се случило оттогаш, или нешто што продолжува до денес. from now onпретставува она што се случува во сегашноста и ќе продолжи да биде така и во иднина. Пример: I ordered the beef noodles but I think I like the chicken noodles better. From now on, I'll only order the chicken. (нарачав шлагчиња со говедско месо, но мислам дека пилешките фидења се подобри, ќе нарачам само пилешките фиде од сега натаму.) Пример: When he was five years old he was bitten by a dog. From then on, he has a little bit afraid of dogs. (Тој беше гризнат од куче кога имаше пет години, и оттогаш беше малку исплашен од кучиња.)
- 09.Што значи "out of control"?
Тоа е добро прашање! Out of controlзначи crazy(одиме на бес). crazyтука покажува дека ништо не може да смири или смири личност или ситуација. Пример: The party last night got out of control because there were so many people, so I left early. (синоќешната забава беше надвор од контрола бидејќи имаше толку многу луѓе, па заминав порано.) Пример: My roommate was out of control yesterday trying to find an outfit to wear, she was throwing clothes everywhere. (Мојата цимерка ги фрли сите алишта овде и таму вчера додека бараше нешто за носење и беше надвор од контрола.)
- 010.Дали изразот Fizzle outчесто се користи во секојдневниот живот?
Да, fizzle outе израз кој може да се користи во секојдневниот разговор, и тоа значи да се запре или постепено да се ослободи од нешто. Пример: After she moved away, their relationship fizzled out. (Нашата врска постепено се раздвојува откако се пресели.) Пример: The crowd fizzled out when the game ended. (По натпреварот, толпата постепено почна да го напушта стадионот)
Видете ги сите содржини
Consignима значење "да се доверува трајно" или да се додели. И во право си! Немам позитивна конотација овде. Ова значи дека предметот ќе биде во плакарот засекогаш и нема да се користи. Друго значење на Consignе "да му предадеш нешто на некого" или да испратиш. Пример: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (ја ставив роденденската картичка во третата фиока на мојот фустан.) Пример: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (ќе испорачам една од моите уметнички дела во галерија во градот.) Пример: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Пакетот е предаден на курирот, ќе пристигне утре!)
За жал, не можеме да го искористиме зборот after eight hoursтука. In eight hoursзначи after eight hours from now (8 часа од сега), така што не можете да користите after eight hoursза да укажете на 8 часа од било која точка во времето. Ако сакаш да пишуваш after eight hours, мораш да ја смениш реченицата во after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Да, во овој случај, можеш да entirelyсмениш во all. И Allи entirely се најави кои имаат слично значење, така што тие можат да се користат заменливо во повеќето случаи. Но, entirelyе поформален израз, нишан кој нагласува дека нешто е комплетно, но allнема таква низа. Пример: I spilled the drink all on my shirt. (сите пијалоци му ги истуриле на кошулата.) Пример: I spilled the drink entirely on my shirt. (сите пијалоци ги истурил на кошулата.) Allзначи дека нешто е complete(комплетно) или whole(комплетно), но не значи дека нешто е целосно покриено. All често се користи за преувеличување на нештата кои не се комплетни. Затоа користењето на allза да се опише нешто комплетно или холистичко нема многу силна низа.
Scared to piecesе идиом кој значи многу исплашен. Пример: I was scared to pieces in the haunted house. (бев многу исплашен во прогонувана куќа.) Пример: She scared me to pieces yesterday. (Таа ме изненади вчера.)
Според списокот на слични зборови на Wiktionary, најофицијалниот збор е absurdity. Како алтернатива на nonsense, би рекол absurditiesкористејќи множина. *Wiktionaryзначи веб базиран повеќејазичен вики речник.