Qual a diferença entre sadness, miserable e melancholymesmo que sejam a mesma tristeza? E essas palavras podem ser usadas de forma intercambiável?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Essas palavras não são intercambiáveis. Isso porque miserable e melancholyse sentem diferentes de sadness. Em primeiro lugar, miserableé caracterizada pelo fato de que as palavras contêm emoções mais fortes do que o sadness. E como melancholypode ou não ter uma causa para essa tristeza, deixa mais espaço para pensar do que sadness. É por isso que os melancholygeralmente são agrupados com depressionem vez de sadness. Como você pode ver, mesmo que seja a mesma tristeza, há uma grande diferença de tom e nuance, então se você quiser expressar tristeza em um sentido geral, sadpode ser uma escolha segura. Exemplo: Jane was sad that she couldn't go on vacation with her friends. (Jane estava triste por não poder sair de férias com os amigos) Exemplo: Henry had been in a state of melancholy for the past week. I was worried about him. (Henry estava deprimido há uma semana, então eu estava preocupado com ele.) Exemplo: I was miserable working there. I'm glad I quit! (achei uma boa ideia trabalhar aqui de qualquer jeito, mas estou feliz por ter desistido!)