டிரெண்டிங்
- 01.last but not leastபேச்சில் மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகிறதா?
எப்போதும் இல்லை! இது ஒருவருக்கு பாராட்டு தெரிவிக்கப் பயன்படுகிறது, மேலும் இது உரைகளில் மிகவும் பொதுவானது, ஆனால் இது எழுத்திலும் பொதுவானது! எடுத்துக்காட்டு: Last but not least, I'd like to thank my parents for their love and support. (கடைசியாக, என் பெற்றோரின் அன்பு மற்றும் ஆதரவுக்கு நான் நன்றி சொல்ல விரும்புகிறேன்.) -> பேச்சு எடுத்துக்காட்டு: Last but not least, the weight of the item is crucial to calculating velocity. (கடைசியாக ஆனால் குறைந்தபட்சம், வேகத்தைக் கணக்கிடுவதில் உருப்படியின் உருப்படி மிகவும் முக்கியமானது.) ->
- 02.About பதிலாக ofபயன்படுத்தலாமா?
நிச்சயமாக, நீங்கள் கூறியது போல, ofமற்றும் aboutஒத்த பண்புகளைக் கொண்டுள்ளன. இருப்பினும், உங்களிடம் ஒருவரின் கருத்து அல்லது எண்ணங்கள் கேட்கப்பட்டால், what are you thinking ofவிட what are you thinking aboutசொல்வது மிகவும் இயல்பானது! எடுத்துக்காட்டு: You look lost. What are you thinking about? (உங்களுக்கு ஒரு பிரச்சினை இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன், நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?) எடுத்துக்காட்டு: I'm thinking about what I should do after work. (வேலைக்குப் பிறகு நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று யோசித்துக் கொண்டிருந்தேன்.)
- 03.others, something of valueஎன்ற இரண்டு பெயர்ச்சொற்கள் எப்படி வரிசையாக வர முடியும்?
othersமற்றும் something of valueபெயர்ச்சொற்கள் வரிசையாகத் தோன்றுகின்றன, ஏனெனில் பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு அம்சத்தையும் விரைவாகக் குறிப்பிடும் செயல்பாட்டில் வாக்கியங்களை சுருக்கினார். உண்மையில், பேச்சாளர் intendedYou should serve something of value to others வாக்கியம் (நீங்கள் மற்றவர்களுக்கு மதிப்புமிக்க ஒன்றை வழங்க வேண்டும்).
- 04.enter [someone] என்பதன் பொருள் என்ன? அது எப்போது பயன்படுத்தப்படுகிறது?
Enter [someone] என்பது ஒரு நடிகர் எப்போது மேடைக்கு செல்ல வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு சொல். ஒருவர் உரையாடல் அல்லது கதையின் ஒரு பகுதியாக இருக்கிறார் என்பதைக் குறிக்க இது இப்போது பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது [ஒருவர்] உள்ளே வரும்போது என்று சொல்வது போன்றது, இது அவர்கள் கதை அல்லது உரையாடலில் முக்கிய நபர் என்பதைக் காட்டுகிறது. இது போன்ற ஒன்றைச் சொல்வது வியத்தகு விளைவை ஏற்படுத்தும் மற்றும் கொஞ்சம் வேடிக்கையைச் சேர்க்கும். இது ஒரு ஆச்சரியம், தற்செயல் அல்லது ஒரு விஷயத்திற்கான சரியான நேரத்தைக் குறிக்க பயன்படுத்தப்படலாம். எடுத்துக்காட்டு: I had lost my puppy. Enter Dave, who offered to drive around and find the puppy. (நான் என் நாயை இழந்தேன், டேவ் வந்து அதைத் தேடி வாகனம் ஓட்டப் போவதாகக் கூறினார்.) எடுத்துக்காட்டு: The party was getting so dull, then enter Jen: she lightened up the whole place. (விருந்து சலிப்பாக இருந்தது, ஆனால் ஜென் வந்தார், அவர் முழு இடத்திற்கும் தொனியை அமைத்தார்.)
- 05.Get to shake shakeஎன்ன வித்தியாசம்?
Get to do somethingஎன்றால் ஏதாவது செய்ய வாய்ப்பு கிடைக்கும். get toIt பொதுவாக நீங்கள் உண்மையில் ஏதாவது செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதை வலியுறுத்த பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் அதைச் செய்ய உங்களுக்கு வாய்ப்பு இல்லை. இந்த நிலையில், சாண்ட்லர் சாண்டா வேடமிட்டு, தனது கையொப்ப வயிற்றை அசைக்க விரும்புவதாகவும், ஆனால் அதை வாங்க முடியாது என்றும் கூறினார். அதற்கு நேரம் இல்லை என்று அது சொல்கிறது, ஆனால் I didn't shake my belly expression ஏன் என்பதை விளக்கவில்லை. மறுபுறம், I didn't get toகுறைந்தபட்சம் நீங்கள் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை என்பதை உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறது. எடுத்துக்காட்டு: My whole family gets to go to Disneyland this summer. (என் குடும்பம் இந்த கோடையில் டிஸ்னிலேண்டுக்கு செல்கிறது) எடுத்துக்காட்டு: I didn't get to eat anything all day. Work was so busy. (நான் நாள் முழுவதும் சாப்பிடவில்லை, நான் வேலையில் மிகவும் பிஸியாக இருந்தேன்.)
- 06.இங்கே they may not do it சொல்வதற்குப் பதிலாக maybe they don't do itசொல்லலாமா?
ஆம்! They may not do it maybe they don't do itபயன்படுத்தலாம்! இது வாக்கியத்தின் அர்த்தத்தை மாற்றாது. எடுத்துக்காட்டு: She may not understand this now, but she will when she gets older. (அவளுக்கு இப்போது புரியாமல் போகலாம், ஆனால் அவள் வயதாகும்போது அவளுக்குத் தெரியும்.) எடுத்துக்காட்டு: Maybe she doesn't understand this now, but she will when she gets older. (அவளுக்கு இப்போது புரியாமல் போகலாம், ஆனால் அவள் வயதாகும்போது அவளுக்குத் தெரியும்.) எடுத்துக்காட்டு: I may not have the answer you want, but I can find out. (நீங்கள் தேடும் பதிலைக் கண்டுபிடிப்பீர்களா என்று எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியும்.) எடுத்துக்காட்டு: Maybe I don't have the answer you want, but I can find out. (நீங்கள் தேடும் பதிலைக் கண்டுபிடிப்பீர்களா என்று எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியும்.)
- 07.wrapஎன்றால் என்ன?
பொதுவாக wrapஎன்பது எதையாவது அடைப்பது, அல்லது சில நேரங்களில் அது டார்ட்டிலாவைக் குறிக்கிறது. ஆனால் இங்கே Wrapஒரு பொதுவான சொற்றொடரின் ஒரு பகுதியாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது, that's a wrap. இது ஒரு செயல்முறை அல்லது ஒன்றின் முடிவைக் குறிக்கிறது. இது wrap it upபோன்றது, அதாவது விரைவில் முடிக்க வேண்டும். எடுத்துக்காட்டு: Can you wrap this present up for me? (இந்த பரிசை எனக்காக போர்த்த முடியுமா?) எடுத்துக்காட்டு: I threw away the plastic wrap. (நான் பிளாஸ்டிக் உறையை தூக்கி எறிந்தேன்.) உதாரணம்: We'll wrap the party up at around two AM. (அதிகாலை 2 மணிக்கு பார்ட்டியை முடிக்கப் போகிறோம்) எடுத்துக்காட்டு: That's a wrap on the photoshoot. Well done, everyone. (புகைப்படம் இப்படித்தான் செய்யப்படுகிறது, உங்கள் கடின உழைப்புக்கு நன்றி) எடுத்துக்காட்டு: I really want a wrap for dinner. (இரவு உணவுக்கு எனக்கு டார்ட்டிலா வேண்டும்)
- 08.wear outஎன்றால் என்ன?
wear out என்பது ஒரு பொருளை இனி பயன்படுத்த முடியாத அல்லது இழக்காத வரை பயன்படுத்துவதாகும். எனவே, worn out என்ற சொல்லுக்கு பழையது அல்லது தேய்ந்துவிட்டது என்று பொருள் கொள்ளலாம். எடுத்துக்காட்டு: This was my favorite shirt. I wore it everyday, so now it looks worn out and old. (இது எனக்கு பிடித்த சட்டை, நான் அதை ஒவ்வொரு நாளும் அணிந்தேன், இப்போது அது பழையதாகவும் சிதைந்ததாகவும் தெரிகிறது.) எடுத்துக்காட்டு: This playground has been around for decades, so it looks quite worn out. (இந்த விளையாட்டு மைதானம் பல தசாப்தங்களாக உள்ளது, எனவே இது பழையது மற்றும் காலாவதியானது.)
- 09.உள்ளடக்கம் இதுதான் என்றால், love of விட love for அல்லது love toசரியானது என்று தோன்றுகிறது, இல்லையா?
பொழுதுபோக்குகள் போன்ற நாம் விரும்பும் விஷயங்களைக் குறிப்பிடும்போது, ofமற்றும் for இரண்டையும் பயன்படுத்தலாம். அதனால்தான் love of languages, love for languagesஅதே வெளிப்பாடாகப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டு: I have a love for cooking. (எனக்கு சமையல் மிகவும் பிடிக்கும்.) எடுத்துக்காட்டு: My love of cooking started when I was a child. (சமையல் மீதான எனது காதல் என் குழந்தை பருவத்திலிருந்தே செல்கிறது)
- 010.understandinterpretஇதுவும் ஒன்றுதானா?
இது understandபோன்றது! Interpretஎன்பது உங்கள் சொந்த வழியில் ஒன்றைப் புரிந்துகொள்வதாகும். அதன் பொருள் என்ன என்பதை அந்த நபர் தீர்மானிக்கிறார். எடுத்துக்காட்டு: I interpret this abstract painting as a butterfly. How would you interpret it? (நான் இந்த சுருக்கத்தை பட்டாம்பூச்சி என்று விளக்கினேன், நீங்கள் அதை எவ்வாறு விளக்கினீர்கள்?) எடுத்துக்காட்டு: The text can be interpreted in many different ways, depending on who's reading it. (இந்த கட்டுரையை யார் படிக்கிறார்கள் என்பதைப் பொறுத்து வெவ்வேறு வழிகளில் விளக்கப்படலாம்.)