Xu hướng
- 01."Ditto" có nghĩa là gì?
"Ditto" có nghĩa là "same here" (cũng vậy) hay "as has been said before" (như đã nói trước đó). Từ này không trang trọng, bạn sử dụng nó khi bạn muốn nói bạn cũng cảm thấy tương tự như vậy. Ex: A: I hate when it rains. (Tớ ghét trời mưa.) B: Ditto. (Tớ cũng vậy.) Ex: A: If she cancels our plans one more time, I'm going to stop talking to her. (Nếu cậu ấy còn hủy hẹn một lần nữa, tớ sẽ không nói chuyện với cậu ấy nữa.) B: Ditto. (Tớ cũng vậy.)
- 02.Có "Ginger ale" và "gingerbread", có phải gừng là nguyên liệu nấu nướng được dùng nhiều ở Mỹ đúng không?
Không hẳn bạn nhé. "Ginger" là nguyên liệu được mới trong ẩm thực Mỹ. Chúng tôi thường sử dụng gừng khi nướng đồ ăn như bánh quy hoặc khi chúng tôi nấu món ăn châu Á.
- 03."Silly game" có nghĩa là gì?
"A silly game" trong trường hợp này chỉ tình huống khó hiểu, mơ hồ khi hai người hành xử như thể họ đang thi đấu nhưng điều đó là ngớ ngẩn và không có mục đích gì. Trong tiếng Anh, thỉnh thoảng những tình huống khó hiểu, mơ hồ như vậy được gọi là "game", đặc biệt khi nói đến các tình huống liên quan đến chuyện yêu đương. Ex: I'm tired of these games. Does she like me or not? (Tôi phát chán với những tình huống này rồi. Cô ấy có thích tôi hay không đây?)
- 04."Slurpee" là gì?
"Slurpee" là tên thương hiệu một loại đồ uống siro đá bào được bán ở chuỗi các cửa hàng tiện lợi 7-11 trên toàn thế giới. Đồ uống này là loại tự phục vụ, bạn có thể tự trộn nhiều loại hương vị với nhau. Ex: It's so hot out, wanna get some Slurpees from 7-Eleven? (Bên ngoài nóng quá, cậu muốn uống Slurpee ở 7-11 không?) Ex: My Slurpee is so cold, it gave me brain freeze. (Slurpee của tớ lạnh quá, não tớ tê cóng rồi.)
- 05.Câu này không có động từ thì có đúng không?
Trong đoạn hội thoại này có thể hiểu rằng ý của cô ấy là "What easy way are you talking about?". Câu cô ấy nói không phải là một câu hoàn chỉnh vì nó không có động từ nhưng cụm bao gồm động từ "are you talking about" có thể hiểu được theo ngữ cảnh.
- 06."Stink" có nghĩa là cái có mùi hôi thôi đúng không? Trong câu này nó có nghĩa là gì?
"Stinks" là từ lóng có nghĩa là "sucks" - tệ. Vậy nên chúng ta có thể hiểu "this stinks" có nghĩa là "this stucks". Nó có thể được dùng để miêu tả tình huống không tốt, hay không vui. Ex: I just missed my bus! This stinks. (Tôi vừa nhớ chuyến xe bus! Tệ quá.) Ex: My city is under lockdown again. This situation stinks. (Thành phố của tôi lại phong tỏa nữa. Quá tệ.)
- 07.Tại sao lại dùng "of" sau "get out"?
Câu hỏi rất hay. "Get out of" không phải là thành ngữ. Như bạn cũng thấy, Jake ngồi vào trong hoa quả của Finn và cậu ấy nói Jake đừng làm thế nữa. "Get out" có nghĩa là ra khỏi, rời đi, và sau "of" là danh từ chỉ nơi chốn. Ex: Get out of my bedroom, Luke! (Leave my bedroom) (Ra khỏi phòng ngủ của tôi ngay.) Ex: I want to get out of the country for a few days. (Leave the country). (Tôi muốn ra nước ngoài vài ngày.)
- 08."Lip stain" là gì? Từ này khác với "lipstick" hay "lip gloss" như thế nào?
"A lip stain" là một sản phẩm trang điểm tương tự như "a lipstick" hay "lip gloss". Tuy nhiên, màu của "a lip stain" lưu lại lâu trên môi hơn.
- 09.Từ này có thể thay thế cho "work out"?
Câu hỏi rất hay! Các từ "exercise", "training" và "getting in shape" có thể thay thế cho "work out". Ex: My sister has been working out for 5 months and I noticed how physically strong she has become. (Chị gái tôi mới tập luyện 5 tháng và tôi đã thấy cô ấy khỏe lên nhiều rồi.) Ex: They say, if you stop working out, you will gain weight faster than before. (Họ nói nếu bạn ngừng tập luyện, bạn sẽ tăng cân nhanh hơn trước lúc tập luyện.)
- 010."No way" có nghĩa là gì?
"No way" là cụm từ không trang trọng có nghĩa là không thể nào. Cụm từ này rất thông dụng. Ex: There's no way you're traveling by yourself. It's not safe. (Cậu không thể nào đi du lịch một mình được. Không an toàn đâu.) Ex: No way am I going to the party tomorrow. (Không đời nào tôi đi dự tiệc vào ngày mai.)
Xem tất cả nội dung
"Consign" trong câu này có nghĩa là cam kết dài hạn. Và bạn nói đúng, nó không có nghĩa tốt trong câu này, vì nó ám chỉ rằng món đồ sẽ không bao giờ được sử dụng, và sẽ ở trong tủ quần áo mãi mãi. Các nghĩa khác của "consign" là: giao một thứ gì đó cho ai đó trông giữ hoặc gửi hàng hóa cho người vận chuyển. Ex: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Tôi để thiệp sinh nhật của mình ở ngăn kéo thứ ba của tủ.) Ex: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Tôi giao một trong số các tác phẩm nghệ thuật của tôi cho phòng trưng bày trong thị trấn.) Ex: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Gói hàng đã được giao cho người vận chuyển. Hàng sẽ đến nơi vào ngày mai!)
Thật không may, chúng ta không thể sử dụng từ after eight hoursở đây thay thế. In eight hourscó nghĩa là after eight hours from now (8 giờ kể từ bây giờ), vì vậy bạn không thể sử dụng after eight hoursđể chỉ ra 8 giờ từ bất kỳ thời điểm nào. Nếu bạn muốn viết after eight hours, bạn phải thay đổi câu thành after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Có, trong trường hợp này, bạn có thể thay đổi entirelythành all. Cả Allvà entirely đều là trạng từ có nghĩa tương tự nhau, vì vậy chúng có thể được sử dụng thay thế cho nhau trong hầu hết các trường hợp. Nhưng entirelylà một biểu hiện trang trọng hơn, một sắc thái nhấn mạnh rằng một cái gì đó là hoàn chỉnh, nhưng allkhông có sắc thái đó. Ví dụ: I spilled the drink all on my shirt. (làm đổ tất cả đồ uống trên áo của anh ấy.) Ví dụ: I spilled the drink entirely on my shirt. (làm đổ tất cả đồ uống trên áo của anh ấy.) Allcó nghĩa là một cái gì đó complete(hoàn chỉnh) hoặc whole(hoàn chỉnh), nhưng nó không có nghĩa là một cái gì đó được bao phủ hoàn toàn. All thường được sử dụng để phóng đại những điều không hoàn chỉnh. Đó là lý do tại sao sử dụng allđể mô tả một cái gì đó hoàn chỉnh hoặc toàn diện không có một sắc thái rất mạnh.
"Scared to pieces" là thành ngữ có nghĩa là cực kỳ sợ hãi. Ex: I was scared to pieces in the haunted house. (Ở trong ngôi nhà ma ám đã khiến tôi rất hoảng sợ.) Ex: She scared me to pieces yesterday. (Hôm qua, cô ấy đã dọa tôi hết hồn.)
Trong tất cả các từ đồng nghĩa được Wiktionary liệt kê, “absurdity” là lựa chọn tối ưu. Nó được sử dụng để thay thế cho “nonsense”, chúng ta có thể sử dụng ở dạng số nhiều “absurdities”. *Wiktionary là từ điển đa ngôn ngữ trực tuyến có nội dung mở về tất cả các từ của tất cả các ngôn ngữ.