¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “exposing”?
Los antónimos de exposing son concealing, hiding y covering up. Los antónimos concealing, hiding y covering up transmiten el significado opuesto de revelar o dar a conocer algo. Implica mantener algo en secreto u oculto.
Explorar Antónimos de “exposing”
- concealing
- hiding
- covering up
Definiciones y Ejemplos de concealing, hiding, covering up'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Mantener algo oculto o secreto.
Ejemplo
She was concealing her true identity from her colleagues.
Estaba ocultando su verdadera identidad a sus colegas.
Poner o mantener algo fuera de la vista; para ocultar.
Ejemplo
He was hiding behind the curtains, waiting to surprise his friends.
Estaba escondido detrás de las cortinas, esperando sorprender a sus amigos.
covering up
Ocultar u ocultar algo que es vergonzoso o ilegal.
Ejemplo
The company was accused of covering up the environmental damage caused by its factories.
La empresa fue acusada de encubrir el daño ambiental causado por sus fábricas.
Diferencias clave: concealing vs hiding vs covering up
- 1Ocultar implica Concealing implica mantener algo oculto o secreto, a menudo por razones personales.
- 2Hiding sugiere poner algo fuera de la vista para evitar ser detectado o para sorprender a alguien.
- 3Covering up implica ocultar algo que es vergonzoso o ilegal para evitar consecuencias.
Uso Efectivo de concealing, hiding, covering up
- 1Contexto legal: Use concealing y covering up en contextos legales para describir los intentos de ocultar evidencia o información.
- 2Conversación cotidiana: Use hiding para describir intentos juguetones o inofensivos de sorprender a alguien.
- 3Periodismo: Utiliza estos antónimos para describir los intentos de revelar u ocultar información en las noticias.
¡Recuérdalo!
Los antónimos tienen matices distintos: Concealing implica mantener algo oculto o secreto, hiding sugiere poner algo fuera de la vista, y covering up implica ocultar algo que es vergonzoso o ilegal. Utiliza estas palabras en contextos legales, conversaciones cotidianas o periodismo para transmitir diferentes matices de significado.