¿Qué significa "Keep your head above water"?
"Keep your head above water" significa lograr sobrevivir o mantenerse a flote, especialmente en situaciones difíciles o desafiantes.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Despite facing financial difficulties, they managed to keep their head above water.
A pesar de enfrentar dificultades financieras, lograron mantener la cabeza fuera del agua.
Ejemplo
With all the stress and pressure, it's important to remember to keep your head above water.
Con todo el estrés y la presión, es importante recordar mantener la cabeza fuera del agua.
Ejemplo
During the pandemic, many small businesses struggled to keep their head above water
Durante la pandemia, muchas pequeñas empresas lucharon por mantenerse a flote
¿Es "Keep your head above water" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Keep your head above water" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Keep your head above water" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Keep your head above water" para describir la capacidad de sobrevivir o mantenerse a flote, especialmente en situaciones difíciles o desafiantes. Enfatiza la importancia de lograr sobrellevar y perseverar a pesar de la adversidad. Por ejemplo, si un amigo está pasando por un momento difícil, podrías decirle: "Sé que las cosas son difíciles en este momento, pero mantén la cabeza fuera del agua y tómalo un día a la vez".
- 1Dificultades financieras
Despite facing financial difficulties, they managed to keep their head above water.
A pesar de enfrentar dificultades financieras, lograron mantener la cabeza fuera del agua.
- 2Estrés y presión
With all the stress and pressure, it's important to remember to keep your head above water.
Con todo el estrés y la presión, es importante recordar mantener la cabeza fuera del agua.
- 3Retos empresariales
During the pandemic, many small businesses struggled to keep their head above water.
Durante la pandemia, muchas pequeñas empresas lucharon por mantenerse a flote.
Frases similares a "Keep your head above water":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Keep your head above water"?
Se desconoce el origen de la frase "Keep your head above water".
¿Es común "Keep your head above water" en la conversación cotidiana?
Sí, "Keep your head above water" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para describir su capacidad para hacer frente y sobrevivir en situaciones difíciles.
¿Qué tono tiene "Keep your head above water"?
"Keep your head above water" transmite un tono de resistencia y determinación. Sugiere la importancia de mantenerse a flote y no sucumbir a los desafíos o dificultades.
¿Se puede usar "Keep your head above water" en entornos informales y formales?
Sí, "Keep your head above water" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe la capacidad de perseverar en circunstancias difíciles. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "A pesar de los contratiempos, se las arregló para mantener la cabeza fuera del agua". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Mantén la cabeza fuera del agua!" para alentar a alguien a perseverar.