Phrasal verbs "blow away" y "take away"

Diferencias entre blow away y take away

Blow away significa impresionar o asombrar a alguien, mientras que take away significa quitar algo de un lugar o persona.

Significados y Definiciones: blow away vs take away

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Blow away

  • 1Matar.

    He grabbed a gun and BLEW the police officer AWAY.

    Agarró una pistola y voló al oficial de policía.

  • 2Para vencer a rivales o competidores por un amplio margen.

    Their new product has BLOWN all the others AWAY.

    Su nuevo producto ha dejado boquiabiertos a todos los demás.

  • 3Para impresionar mucho.

    Her first novel BLEW me AWAY.

    Su primera novela me dejó boquiabierto.

  • 4A cuando el viento mueve algo de un lugar.

    The flag BLEW AWAY in the storm; we'll have to buy a new one.

    La bandera se la llevó la tormenta; Tendremos que comprar uno nuevo.

Take away

  • 1Para eliminar.

    The police TOOK the protestors AWAY.

    La policía se llevó a los manifestantes.

Ejemplos de Uso de blow away y take away en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

blow away

Ejemplo

The new movie blew me away with its special effects.

La nueva película me dejó boquiabierto con sus efectos especiales.

Ejemplo

Her singing talent blows everyone away.

Su talento para el canto deja a todos boquiabiertos.

take away

Ejemplo

Please take away the dirty dishes from the table.

Por favor, quita los platos sucios de la mesa.

Ejemplo

She takes away the toys after the children finish playing.

Ella quita los juguetes después de que los niños terminan de jugar.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Blow away

knock someone's socks off

Para impresionar o sorprender a alguien en gran medida.

Ejemplo

Her performance at the talent show knocked everyone's socks off and won her first prize.

Su actuación en el concurso de talentos dejó a todos boquiabiertos y ganó su primer premio.

take someone's breath away

Impresionar o sorprender tanto a alguien que se quede momentáneamente sin palabras o aturdido.

Ejemplo

The view from the top of the mountain took my breath away and made me feel alive.

La vista desde la cima de la montaña me dejó sin aliento y me hizo sentir vivo.

Para impresionar o sorprender a alguien con algo sorprendente o extraordinario.

Ejemplo

The magician's tricks wowed the audience and left them wanting more.

Los trucos del mago cautivaron a la audiencia y los dejaron con ganas de más.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Take away

Quitarle algo a un lugar o a una persona.

Ejemplo

Please remove your shoes before entering the house.

Por favor, quítese los zapatos antes de entrar en la casa.

Quitarle algo a un lugar o persona, especialmente comida o bebida.

Ejemplo

I'm too tired to cook tonight, let's carry out some Chinese food instead.

Estoy demasiado cansado para cocinar esta noche, vamos a llevar algo de comida china en su lugar.

Para quitar todo de un lugar o superficie.

Ejemplo

We need to clear out the garage to make space for the new car.

Necesitamos limpiar el garaje para hacer espacio para el nuevo coche.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "blow"

Phrasal Verbs con "away"

Explorando blow away vs take away: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: blow away o take away?

En la conversación diaria, las personas usan take away con más frecuencia que blow away. Esto se debe a que el take away se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como pedir comida o limpiar. Blow away no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando queremos expresar lo impresionados que estamos con algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, take away* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de blow away y take away

Take away y blow away son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de blow away y take away

El tono de blow away y take away puede diferir según el contexto. Blow away a menudo tiene un tono positivo y entusiasta cuando se relaciona con impresionar o sorprender a alguien, mientras que take away suele tener un tono práctico y casual, especialmente cuando se refiere a quitar objetos o pedir comida.

blow away y take away: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!