Diferencias entre board up y bring up
Board up significa cubrir o sellar una ventana, puerta o edificio con tablas de madera para evitar la entrada o proteger de daños. Bring Up significa plantear un tema o asunto para la discusión o Bring Up algo del pasado.
Significados y Definiciones: board up vs bring up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Board up
- 1Para revestir ventanas o puertas con madera, metal, etc.
They BOARDED UP all the windows to stop people getting into the empty houses.
Tabiaron todas las ventanas para evitar que la gente entrara en las casas vacías.
Bring up
- 1Por mencionar.
They didn't BRING the subject UP at the meeting.
No sacaron el tema a colación en la reunión.
- 2Para criar a un hijo.
My parents BROUGHT me UP strictly.
Mis padres me criaron estrictamente.
- 3Ser acusado oficialmente de un delito.
He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.
Fue acusado de intoxicación pública.
Ejemplos de Uso de board up y bring up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
board up
Ejemplo
Before the hurricane, we boarded up the windows to protect our home.
Antes del huracán, tapiamos las ventanas para proteger nuestra casa.
Ejemplo
The store owner boards up the windows every night for security.
El dueño de la tienda tapiaba las ventanas todas las noches por seguridad.
bring up
Ejemplo
She always brings up interesting topics during our meetings.
Ella siempre saca a relucir temas interesantes durante nuestras reuniones.
Ejemplo
He brings up important issues during the discussions.
Saca a relucir temas importantes durante las discusiones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Board up
Bloquear u obstruir un pasaje o entrada con una barrera u obstáculo.
Ejemplo
The protestors barricaded the street to demand justice for the victims of police brutality.
Los manifestantes levantaron barricadas en la calle para exigir justicia para las víctimas de la brutalidad policial.
shutter up
Para cerrar o cubrir una ventana o puerta con persianas o persianas.
Ejemplo
The store owner shuttered up the windows to protect the merchandise from the storm.
El dueño de la tienda cerró las ventanas para proteger la mercancía de la tormenta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring up
Introducir o mencionar un tema o asunto para la discusión.
Ejemplo
She raised the issue of gender inequality in the workplace during the meeting.
Ella planteó el tema de la desigualdad de género en el lugar de trabajo durante la reunión.
Referirse o hablar de algo de forma breve o casual.
Ejemplo
He mentioned his travel plans during the conversation with his colleagues.
Mencionó sus planes de viaje durante la conversación con sus colegas.
cite
Citar o hacer referencia a una fuente o autoridad para respaldar un argumento o afirmación.
Ejemplo
The researcher cited several studies to demonstrate the effectiveness of the new treatment.
La investigadora citó varios estudios para demostrar la efectividad del nuevo tratamiento.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "board"
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando board up vs bring up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: board up o bring up?
En la conversación diaria, las personas usan bring up con más frecuencia que board up. Esto se debe a que bring up se utiliza en diversos contextos y situaciones, como en reuniones, conversaciones o entrevistas. Board up es menos común y se usa principalmente en situaciones específicas, como prepararse para una tormenta o asegurar una propiedad vacante.
Informal vs Formal: Uso Contextual de board up y bring up
Board up y bring up son frases informales adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, bring up también se puede utilizar en entornos formales como reuniones de negocios o presentaciones académicas. Board up es menos probable que se utilice en contextos formales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de board up y bring up
El tono de board up y bring up puede diferir según el contexto. Board up a menudo tiene un tono serio o urgente cuando se relaciona con la protección de una propiedad o la preparación para un desastre. Por el contrario, bring up* generalmente tiene un tono neutral o conversacional, especialmente cuando se refiere a la introducción de un tema o la mención de algo del pasado.