Phrasal verbs "bounce back" y "plow back"

Diferencias entre bounce back y plow back

Bounce back significa recuperarse rápidamente de un contratiempo o una situación difícil, mientras que plow back significa reinvertir las ganancias en un negocio o proyecto.

Significados y Definiciones: bounce back vs plow back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bounce back

  • 1Para recuperarse.

    The economy is BOUNCING BACK from the recession.

    La economía se está recuperando de la recesión.

Plow back

  • 1Para reinvertir el dinero que ha ganado en un negocio.

    We PLOWED BACK all the profits to grow the company.

    INVERTIMOS todas las ganancias para hacer crecer la empresa.

Ejemplos de Uso de bounce back y plow back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bounce back

Ejemplo

After a tough loss, the team was determined to bounce back in the next game.

Después de una dura derrota, el equipo estaba decidido a recuperarse en el siguiente partido.

Ejemplo

She always bounces back quickly after a setback.

Siempre se recupera rápidamente después de un contratiempo.

plow back

Ejemplo

The company decided to plow back its profits into research and development.

La empresa decidió invertir sus beneficios en investigación y desarrollo.

Ejemplo

She plows back her earnings into her small business.

Ella reinvierte sus ganancias en su pequeño negocio.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bounce back

Volver a un estado normal después de experimentar un contratiempo o enfermedad.

Ejemplo

After a few days of rest, she was able to recover from the flu and return to work.

Después de unos días de descanso, pudo recuperarse de la gripe y volver al trabajo.

get back on one's feet

Para recuperarse de una situación difícil y reanudar sus actividades normales.

Ejemplo

After losing his job, he struggled for a while but eventually got back on his feet and found a new job.

Después de perder su trabajo, luchó por un tiempo, pero finalmente se recuperó y encontró un nuevo trabajo.

Para recuperarse emocional o mentalmente después de un revés o decepción.

Ejemplo

After the breakup, she took some time to pick herself up and focus on her personal growth.

Después de la ruptura, se tomó un tiempo para levantarse y concentrarse en su crecimiento personal.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Plow back

Utilizar utilidades o ganancias para invertir en un negocio o proyecto.

Ejemplo

The company decided to reinvest their profits in research and development to improve their products.

La empresa decidió reinvertir sus beneficios en investigación y desarrollo para mejorar sus productos.

Para reinvertir dinero o recursos en un negocio o proyecto.

Ejemplo

The nonprofit organization puts back into the community by funding local programs and initiatives.

La organización sin fines de lucro retribuye a la comunidad financiando programas e iniciativas locales.

retain earnings

Mantener las ganancias dentro de una empresa en lugar de distribuirlas a los accionistas o propietarios.

Ejemplo

The startup decided to retain earnings to fund their expansion plans instead of paying dividends to investors.

La startup decidió retener las ganancias para financiar sus planes de expansión en lugar de pagar dividendos a los inversores.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "bounce"

Phrasal Verbs con "plow"

Explorando bounce back vs plow back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bounce back o plow back?

En la conversación cotidiana, el bounce back es más común que el plow back. Esto se debe a que el bounce back se utiliza en una variedad de contextos, desde personales hasta profesionales, mientras que el plow back se utiliza principalmente en los negocios y las finanzas.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bounce back y plow back

Bounce back y plow back son frases informales que se pueden usar en conversaciones informales. Sin embargo, el plow back es más específico para los negocios y las finanzas, por lo que puede ser más apropiado en entornos formales relacionados con esos campos.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bounce back y plow back

El tono de bounce back es generalmente positivo y optimista, ya que implica superar un reto o dificultad. Por otro lado, plow back tiene un tono más neutral, ya que simplemente se refiere a reinvertir ganancias sin ninguna connotación emocional.

bounce back y plow back: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!