Phrasal verbs "bring down" y "shoot down"

Diferencias entre bring down y shoot down

Bring down generalmente significa rebajar algo o alguien física o emocionalmente, mientras que shoot down generalmente significa hacer que algo caiga o falle, a menudo atacándolo o criticándolo.

Significados y Definiciones: bring down vs shoot down

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bring down

  • 1Para hacer caer un gobierno.

    The vote of no - confidence BROUGHT the government DOWN.

    La moción de censura DERRIBÓ al gobierno.

  • 2Para hacer algo más barato.

    The improvements in technology have BROUGHT the prices of computers DOWN considerably in recent months.

    Las mejoras en la tecnología han hecho que los precios de las computadoras bajen considerablemente en los últimos meses.

Shoot down

  • 1Rechazar o derrotar algo de manera decisiva.

    Each proposal was shot down in flames.

    Cada propuesta fue derribada en llamas.

  • 2Hacer que algo caiga disparándole.

    The airliner was shot down by mistake.

    El avión fue derribado por error.

Ejemplos de Uso de bring down y shoot down en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bring down

Ejemplo

The scandal could bring down the entire company.

El escándalo podría derribar a toda la empresa.

Ejemplo

She brings down the house with her amazing singing.

Ella derriba la casa con su increíble canto.

shoot down

Ejemplo

She tried to shoot down his argument during the debate.

Ella trató de derribar su argumento durante el debate.

Ejemplo

He always shoots down any new ideas during meetings.

Siempre derriba cualquier idea nueva durante las reuniones.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring down

Para reducir el volumen o la intensidad del sonido.

Ejemplo

Can you lower the volume of the TV? It's too loud.

¿Se puede bajar el volumen del televisor? Es demasiado ruidoso.

depress one's mood

Hacer que alguien se sienta triste o infeliz.

Ejemplo

The rainy weather always brings me down and makes me feel gloomy.

El clima lluvioso siempre me deprime y me hace sentir triste.

Para hacer algo menos costoso.

Ejemplo

The store decided to bring down the prices of their products to attract more customers.

La tienda decidió bajar los precios de sus productos para atraer a más clientes.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shoot down

Rechazar o descartar una idea o propuesta.

Ejemplo

The board shot down his proposal for a new marketing strategy.

La junta rechazó su propuesta de una nueva estrategia de marketing.

Expresar una fuerte desaprobación o condena hacia alguien o algo.

Ejemplo

The movie critics shot down the director's latest film, calling it a complete disaster.

Los críticos de cine derribaron la última película del director, calificándola de completo desastre.

bring to a halt

Detener o terminar algo abruptamente.

Ejemplo

The sudden power outage brought the concert to a halt, leaving the audience disappointed.

El repentino apagón detuvo el concierto, dejando al público decepcionado.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "down"

Explorando bring down vs shoot down: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring down o shoot down?

En la conversación diaria, las personas usan bring down con más frecuencia que shoot down. Esto se debe a que bring down se utiliza para tareas y rutinas más cotidianas, como bajar el volumen o el estado de ánimo. Derribar no se usa tanto Shoot Down. Se utiliza principalmente cuando hablamos de hacer fracasar algo o criticar una idea. Entonces, aunque se usan ambas frases, bring down* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bring down y shoot down

Bring down y shoot down son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bring down y shoot down

El tono de bring down y shoot down puede diferir según el contexto. Bring down suele tener un tono simpático o empático cuando se relaciona con emociones u objetos físicos, mientras que shoot down suele tener un tono crítico o agresivo, especialmente cuando se refiere a ideas o propuestas.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!