Diferencias entre bunk off y tootle off
Bunk off significa faltar a la escuela o al trabajo sin permiso, mientras que tootle off significa salir de un lugar de manera relajada y pausada.
Significados y Definiciones: bunk off vs tootle off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bunk off
- 1No ir a la escuela cuando se debe.
I used to BUNK OFF school and go into town.
Solía salir de la escuela e ir a la ciudad.
Tootle off
- 1Para irse, partir.
It's getting late, so we're going to TOOTLE OFF home.
Se está haciendo tarde, así que vamos a volver a casa.
Ejemplos de Uso de bunk off y tootle off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bunk off
Ejemplo
Sometimes, students bunk off school to hang out with their friends.
A veces, los estudiantes se van de la escuela para pasar el rato con sus amigos.
Ejemplo
He often bunks off work to go to the beach.
A menudo se ausenta del trabajo para ir a la playa.
tootle off
Ejemplo
It's time for us to tootle off and head home.
Es hora de que nos vayamos y nos vayamos a casa.
Ejemplo
She tootles off to work every morning.
Ella se va al trabajo todas las mañanas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bunk off
play hooky
Faltar a la escuela o al trabajo sin permiso para hacer algo agradable.
Ejemplo
She called in sick and decided to play hooky with her friends at the amusement park.
Llamó para decir que estaba enferma y decidió jugar al gancho con sus amigos en el parque de diversiones.
Abandonar un lugar o situación sin decírselo a nadie o sin completar una tarea.
Ejemplo
He decided to ditch the party early and go home to sleep.
Decidió abandonar la fiesta temprano e irse a casa a dormir.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Tootle off
wander off
Salir de un lugar o grupo y explorar o deambular por su cuenta.
Ejemplo
He decided to wander off and explore the city on foot.
Decidió pasear y explorar la ciudad a pie.
head out
Salir de un lugar o situación, especialmente para ir a casa o a otro destino.
Ejemplo
It's getting late, so I think it's time to head out and go home.
Se está haciendo tarde, así que creo que es hora de salir e irme a casa.
Explorando bunk off vs tootle off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bunk off o tootle off?
Tanto bunk off como tootle off son frases informales que no se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, bunk off es más común que tootle off en inglés británico.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bunk off y tootle off
Ni bunk off ni tootle off son frases formales y deben evitarse en entornos profesionales o académicos. En su lugar, utiliza expresiones alternativas para transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bunk off y tootle off
El tono de bunk off suele ser negativo o de desaprobación, ya que implica que alguien se está saltando responsabilidades. Por otro lado, tootle off tiene un tono más positivo y despreocupado, lo que sugiere que alguien se va de una manera relajada y feliz.