Diferencias entre calm down y die down
Calm down se usa para describir el estado emocional de una persona, generalmente cuando está molesta o enojada. Significa estar menos agitado o ansioso. Die down, por otro lado, se usa para describir un evento físico, como una tormenta o un ruido, que gradualmente se vuelve menos intenso o ruidoso.
Significados y Definiciones: calm down vs die down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Calm down
- 1Dejar de estar enojado o emocionado emocionalmente.
When I lose my temper, it takes ages for me to CALM DOWN again.
Cuando pierdo los estribos, tardo años en volver a calmarme.
Die down
- 1Para disminuir o volverse más silencioso.
It was on the front pages of all the papers for a few days, but the interest gradually DIED DOWN.
Estuvo en las portadas de todos los periódicos durante unos días, pero el interés se fue apagando poco a poco.
Ejemplos de Uso de calm down y die down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
calm down
Ejemplo
Please calm down and tell me what happened.
Por favor, cálmate y cuéntame qué pasó.
Ejemplo
She usually calms down after a few minutes of deep breathing.
Por lo general, se calma después de unos minutos de respiración profunda.
die down
Ejemplo
The noise from the party next door finally died down around midnight.
El ruido de la fiesta de al lado finalmente se calmó alrededor de la medianoche.
Ejemplo
The wind usually dies down in the evening.
Por lo general, el viento amaina por la noche.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Calm down
Estar menos tenso o ansioso.
Ejemplo
After a long day at work, she likes to relax by taking a hot bath.
Después de un largo día de trabajo, le gusta relajarse tomando un baño caliente.
chill out
Estar menos estresado o agitado.
Ejemplo
He needs to chill out and stop worrying about things that are out of his control.
Necesita relajarse y dejar de preocuparse por cosas que están fuera de su control.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Die down
Que se vuelva menos intenso o grave.
Ejemplo
After the storm subsided, they went outside to assess the damage.
Después de que la tormenta amainó, salieron a evaluar los daños.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "down"
Explorando calm down vs die down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: calm down o die down?
Ambas frases se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero calmarse se usa con más frecuencia que Die Down. Esto se debe a que las personas a menudo necesitan expresar sus emociones y sentimientos, y calmarse es una forma común de pedirle a alguien que se relaje o se calme menos. Die down se usa con menos frecuencia, principalmente en situaciones en las que hay un evento físico que necesita ser descrito.
Informal vs Formal: Uso Contextual de calm down y die down
Tanto calmate como die down son frases informales que son adecuadas para conversaciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de calm down y die down
El tono de calma y die down puede diferir según el contexto. Calmate a menudo tiene un tono tranquilizador o reconfortante cuando se usa para calmarte a alguien que está molesto o enojado. Die down suele tener un tono neutral o fáctico, especialmente cuando se refiere a un evento físico que está disminuyendo.