Phrasal verbs "cast off" y "cut off"

Diferencias entre cast off y cut off

Cast off generalmente significa dejar ir algo o alguien, mientras que cut off generalmente significa desconectar o separar algo de su fuente.

Significados y Definiciones: cast off vs cut off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Cast off

  • 1Para desechar, deshazte de.

    They CAST OFF any semblance of politeness and attacked us viciously.

    Desecharon cualquier apariencia de cortesía y nos atacaron con saña.

  • 2Para desatar un barco para que pueda navegar libremente.

    They CAST OFF and headed out to sea.

    Zarparon y se dirigieron al mar.

Cut off

  • 1Para desconectar.

    The telephone's been CUT OFF because we didn't pay the bill.

    El teléfono ha sido CORTADO porque no pagamos la factura.

  • 2Aislar o hacer inaccesible.

    The heavy snow has blocked many roads and CUT OFF a number of villages.

    Las fuertes nevadas han bloqueado muchas carreteras y han cortado varios pueblos.

Ejemplos de Uso de cast off y cut off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

cast off

Ejemplo

She decided to cast off her old clothes and buy new ones.

Decidió desecharse de su ropa vieja y comprar una nueva.

Ejemplo

He casts off his worries and enjoys the weekend.

Se deshace de sus preocupaciones y disfruta del fin de semana.

cut off

Ejemplo

I accidentally cut off the power while rearranging the furniture.

Accidentalmente corté la energía mientras reorganizaba los muebles.

Ejemplo

He frequently cuts off the water supply to save resources.

Con frecuencia corta el suministro de agua para ahorrar recursos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Cast off

Soltar o renunciar al propio control sobre algo o alguien.

Ejemplo

After years of holding onto her past, she finally decided to let go and move forward.

Después de años de aferrarse a su pasado, finalmente decidió dejarlo ir y seguir adelante.

Liberar o liberar a algo o a alguien del confinamiento o restricción.

Ejemplo

The animal rescue team was able to set free the trapped bird back into its natural habitat.

El equipo de rescate de animales pudo liberar al ave atrapada de vuelta a su hábitat natural.

Descartar o deshacerse de algo que ya no es útil o necesario.

Ejemplo

She decided to throw away the old clothes that no longer fit her style.

Decidió tirar la ropa vieja que ya no encajaba con su estilo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Cut off

Romper la conexión o comunicación entre dos cosas o personas.

Ejemplo

He accidentally disconnected the phone call when he pressed the wrong button.

Accidentalmente desconectó la llamada telefónica cuando presionó el botón equivocado.

Cortar o terminar por completo una relación o conexión con alguien o algo.

Ejemplo

After the disagreement, they decided to sever ties and never speak again.

Tras el desacuerdo, decidieron "cortar lazos" y no volver a hablar.

Detener o interrumpir el flujo o la distribución de algo.

Ejemplo

The city had to halt the water supply due to a pipe burst in the main line.

La ciudad tuvo que detener el suministro de agua debido a la rotura de una tubería en la línea principal.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando cast off vs cut off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cast off o cut off?

En la conversación diaria, las personas usan cut con más frecuencia que cast off. Esto se debe a que corte se usa para situaciones más comunes, como cut off para finalizar una llamada telefónica o detener el suministro de agua. Cast off no se usa tanto Cast off. Se usa principalmente cuando hablamos de dejar ir algo o alguien. Entonces, aunque se usan ambas frases, cut off* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de cast off y cut off

Cast off y cut off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de cast off y cut off

El tono de cast off y cut off puede diferir según el contexto. Cast off a menudo conlleva una sensación de alivio o liberación cuando se relaciona con dejar ir algo o alguien, mientras que cut off suele tener un tono más abrupto o negativo, especialmente cuando se refiere a desconectar o separar algo de su fuente.

cast off y cut off: Sinónimos y Antónimos

Cast off

Antónimos

Cut off

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!