Diferencias entre close off y shut off
Close off significa bloquear o restringir el acceso a un área o espacio, mientras que shut off significa detener el flujo de algo como agua, electricidad o gas.
Significados y Definiciones: close off vs shut off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Close off
- 1Bloquear un lugar para impedir la entrada de personas.
The police CLOSED the road OFF after the explosion.
La policía CERRÓ la carretera después de la explosión.
Shut off
- 1Para cerrar, evite el acceso.
They SHUT the water OFF while they did the repairs.
Cerraron el agua mientras hacían las reparaciones.
Ejemplos de Uso de close off y shut off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
close off
Ejemplo
They decided to close off the park for maintenance.
Decidieron cerrar el parque por mantenimiento.
Ejemplo
The city closes off the street for the annual parade.
La ciudad cierra la calle para el desfile anual.
shut off
Ejemplo
Please shut off the lights before you leave the room.
Por favor, apague las luces antes de salir de la habitación.
Ejemplo
He shuts off the water supply when he goes on vacation.
Corta el suministro de agua cuando se va de vacaciones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close off
Expresiones Similares(Sinónimos) de Shut off
Separar o romper la conexión entre dos cosas.
Ejemplo
The technician had to disconnect the faulty cable to fix the internet connection.
El técnico tuvo que desconectar el cable defectuoso para arreglar la conexión a Internet.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "close"
Phrasal Verbs con "shut"
Phrasal Verbs con "off"
Explorando close off vs shut off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: close off o shut off?
Tanto close off como shut off se usan comúnmente en la conversación diaria. Sin embargo, shut off se usa con más frecuencia que close off porque se usa para tareas más rutinarias como apagar una luz o cerrar el suministro de agua. Close off se usa con menos frecuencia y, por lo general, en situaciones en las que es necesario restringir el acceso.
Informal vs Formal: Uso Contextual de close off y shut off
Tanto close off como shut off son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de close off y shut off
El tono de close off y shut off puede diferir según el contexto. Close off suele tener un tono negativo o restrictivo cuando se relaciona con el bloqueo del acceso o la limitación de la libertad, mientras que shut off suele tener un tono práctico y neutro, especialmente cuando se refiere a detener el flujo de algo como el agua o la electricidad.