Phrasal verbs "come across" y "come with"

Diferencias entre come across y come with

Come across significa encontrar o descubrir algo por casualidad, mientras que come with significa acompañar a alguien o algo.

Significados y Definiciones: come across vs come with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Come across

  • 1Encontrar por accidente.

    I CAME ACROSS my old school reports when I was clearing out my desk.

    Me encontré con mis viejos informes escolares cuando estaba limpiando mi escritorio.

  • 2Aceptar tener relaciones sexuales con alguien.

    I was surprised when she CAME ACROSS on the first night.

    Me sorprendió cuando se encontró la primera noche.

  • 3A la forma en que otras personas te ven.

    He CAME ACROSS as shy because he spoke so quietly.

    Parecía tímido porque hablaba en voz muy baja.

Come with

  • 1Para incluir o tener como característica o accesorio.

    All our computers come with a 3-year guarantee.

    Todos nuestros ordenadores cuentan con una garantía de 3 años.

  • 2Que se incluya o se le proporcione algo.

    In those days the house came with the job.

    En aquellos días la casa venía con el trabajo.

Ejemplos de Uso de come across y come with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

come across

Ejemplo

I came across an interesting article while browsing the internet.

Encontré un artículo interesante mientras navegaba por Internet.

Ejemplo

She comes across as a very confident person.

Ella se presenta como una persona muy segura de sí misma.

come with

Ejemplo

This new phone comes with a free case.

Este nuevo teléfono viene con una funda gratis.

Ejemplo

The meal comes with a drink and dessert.

La comida viene con una bebida y un postre.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come across

Encontrar o descubrir algo de forma inesperada o casual.

Ejemplo

While hiking in the woods, we stumbled upon a beautiful waterfall.

Mientras caminábamos por el bosque, tropezamos con una hermosa cascada.

Conocer o encontrarse con alguien o algo de forma inesperada o casual.

Ejemplo

I ran into an old friend at the grocery store yesterday.

Ayer me encontré con un viejo amigo en la tienda de comestibles.

Encontrar o descubrir algo de forma inesperada o casual.

Ejemplo

As I was cleaning out my closet, I came upon a box of old photos.

Mientras limpiaba mi armario, me encontré con una caja de fotos antiguas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come with

Ir a algún lugar con alguien o algo.

Ejemplo

Can you accompany me to the doctor's appointment tomorrow?

¿Me pueden acompañar a la cita con el médico mañana?

Ir a algún lugar con alguien, especialmente cuando no se planeó originalmente.

Ejemplo

My little brother always wants to tag along when I go to the mall.

Mi hermano pequeño siempre quiere acompañarme cuando voy al centro comercial.

bring along

Llevar a alguien o algo contigo a un lugar.

Ejemplo

Don't forget to bring along your sunscreen for the beach trip.

No olvides traer tu protector solar para el viaje a la playa.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando come across vs come with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come across o come with?

En la conversación diaria, las personas usan come across con más frecuencia que come with. Esto se debe a que come across se puede usar en una variedad de situaciones, como come across en línea o descubrir un nuevo restaurante. Come with es más específico y se usa principalmente cuando se refiere a acompañar a alguien o algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, come across* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de come across y come with

Come across y come with son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de come across y come with

El tono de come across y come with puede diferir según el contexto. Come across suele tener un tono de sorpresa o curiosidad cuando se relaciona con el descubrimiento de algo inesperado, mientras que come with suele tener un tono práctico y útil, especialmente cuando se refiere a acompañar a alguien o algo.

come across y come with: Sinónimos y Antónimos

Come across

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!