Phrasal verbs "come up with" y "put up with"

Diferencias entre come up with y put up with

Come Up With significa producir o Come Up With algo, generalmente una idea o un plan. Put up with significa tolerar o soportar algo que es desagradable o difícil.

Significados y Definiciones: come up with vs put up with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Come up with

  • 1Pensar en una solución, excusa, etc.

    Nobody could COME UP WITH a satisfactory explanation for the accident.

    Nadie pudo dar una explicación satisfactoria del accidente.

Put up with

  • 1Tolerar.

    I can't PUT UP WITH my neighbour's noise any longer; it's driving me mad.

    No puedo aguantar más el ruido de mi vecino; Me está volviendo loco.

Ejemplos de Uso de come up with y put up with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

come up with

Ejemplo

She always comes up with creative ideas for the project.

A ella siempre se le ocurren ideas creativas para el proyecto.

Ejemplo

He comes up with a new recipe every week.

Se le ocurre una nueva receta cada semana.

put up with

Ejemplo

I can't put up with this loud music anymore.

Ya no puedo soportar esta música alta.

Ejemplo

She puts up with her boss's bad attitude every day.

Ella aguanta la mala actitud de su jefe todos los días.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come up with

think up

Inventar o crear algo, generalmente una idea o un plan.

Ejemplo

She thought up a new marketing strategy that increased sales by 20%.

Se le ocurrió una nueva estrategia de marketing que aumentó las ventas en un 20%.

Planear o inventar algo, generalmente una solución o sistema complejo.

Ejemplo

The team devised a new algorithm that improved the accuracy of the data analysis.

El equipo ideó un nuevo algoritmo que mejoró la precisión del análisis de datos.

Generar un gran número de ideas o soluciones en una discusión grupal.

Ejemplo

We need to brainstorm some new product features to stay ahead of the competition.

Necesitamos hacer una lluvia de ideas sobre algunas características nuevas del producto para mantenernos por delante de la competencia.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Put up with

Soportar o soportar algo que es desagradable o difícil.

Ejemplo

She had to tolerate her noisy neighbors for months before moving out.

Tuvo que tolerar a sus ruidosos vecinos durante meses antes de mudarse.

Ser paciente o comprensivo con alguien o algo que está causando inconvenientes o retrasos.

Ejemplo

Please bear with us while we fix the technical issue with the website.

Por favor, tenga paciencia con nosotros mientras solucionamos el problema técnico con el sitio web.

grin and bear it

Soportar o tolerar algo desagradable con una actitud positiva.

Ejemplo

He had to grin and bear it during the long and boring meeting.

Tuvo que sonreír y soportarlo durante la larga y aburrida reunión.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando come up with vs put up with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come up with o put up with?

En la conversación diaria, las personas usan put up with con más frecuencia que come up with. Esto se debe a que put up with se utiliza para situaciones más comunes, como tratar con personas o situaciones molestas. Come up with no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de generar ideas o soluciones. Entonces, si bien se usan ambas frases, put up with es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de come up with y put up with

Come up with y put up with son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de come up with y put up with

El tono de come up with y put up with puede diferir según el contexto. Come up with suele tener un tono positivo o creativo cuando se relaciona con la generación de ideas o soluciones, mientras que put up with suele tener un tono negativo o frustrado, especialmente cuando se refiere a tolerar situaciones o personas desagradables.

come up with y put up with: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!