Diferencias entre divide up y divvy up
Dividir y divvy up tienen el mismo significado, que es distribuir algo entre un grupo de personas. Sin embargo, divvy up es más informal y coloquial que dividir.
Significados y Definiciones: divide up vs divvy up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Divide up
- 1Para compartir.
They divided up the profits.
Se repartieron las ganancias.
Divvy up
- 1Dividir, compartir.
We DIVVIED UP the money equally.
Dividimos el dinero en partes iguales.
Ejemplos de Uso de divide up y divvy up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
divide up
Ejemplo
We need to divide up the tasks among the team members.
Necesitamos dividir las tareas entre los miembros del equipo.
Ejemplo
She divides up the chores between her children.
Ella divide las tareas entre sus hijos.
divvy up
Ejemplo
We need to divvy up the chores among the roommates.
Necesitamos dividir las tareas entre los compañeros de cuarto.
Ejemplo
She divvies up the pizza into equal slices for everyone.
Ella divide la pizza en rebanadas iguales para todos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Divide up
Distribuir o asignar algo para un propósito o uso específico.
Ejemplo
The manager decided to allocate the budget equally among all departments.
El gerente decidió asignar el presupuesto por igual entre todos los departamentos.
Dividir o distribuir algo proporcionalmente entre diferentes grupos o individuos.
Ejemplo
The judge had to apportion the assets fairly between the two parties in the divorce settlement.
El juez tuvo que repartir los bienes de manera justa entre las dos partes en el acuerdo de divorcio.
Dividir o separar algo en partes o porciones más pequeñas.
Ejemplo
The siblings had to split the inheritance equally according to their father's will.
Los hermanos tenían que dividir la herencia en partes iguales según el testamento de su padre.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Divvy up
split up
Dividir o separar algo en partes o porciones más pequeñas.
Ejemplo
The group had to split up the tasks among themselves to finish the project on time.
El grupo tuvo que dividir las tareas entre ellos para terminar el proyecto a tiempo.
Explorando divide up vs divvy up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: divide up o divvy up?
Tanto dividir como divvy up se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, divide up es más común en entornos formales como los negocios o los contextos académicos.
Informal vs Formal: Uso Contextual de divide up y divvy up
Dividir es más formal que divvy up. Es adecuado para su uso en entornos formales, como contextos empresariales o académicos. Por otro lado, divvy up es informal y coloquial, y es más apropiado para conversaciones casuales con amigos y familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de divide up y divvy up
El tono de dividir y divvy up puede diferir según el contexto. Divide Up a menudo tiene un tono neutral o formal, mientras que divvy up generalmente tiene un tono más informal y amigable.