Diferencias entre fill in for y stand in for
Fill in for significa reemplazar temporalmente a alguien que está ausente o no puede hacer su trabajo, mientras que stand in for significa reemplazar a alguien por un corto tiempo, a menudo en una actuación o evento.
Significados y Definiciones: fill in for vs stand in for
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Fill in for
- 1Sustituir.
I was away for a few days, so they had to get someone to FILL IN FOR me.
Estuve fuera por unos días, así que tuvieron que conseguir a alguien que me reemplazara.
Stand in for
- 1Sustituir a alguien temporalmente.
She had to STAND IN FOR the editor while he was on holiday.
Tuvo que sustituir al editor mientras él estaba de vacaciones.
Ejemplos de Uso de fill in for y stand in for en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
fill in for
Ejemplo
Can you fill in for me at the meeting tomorrow?
¿Puede reemplazarme en la reunión de mañana?
Ejemplo
She fills in for her coworker when he is on vacation.
Ella reemplaza a su compañero de trabajo cuando él está de vacaciones.
stand in for
Ejemplo
Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
¿Puedes sustituirme en la reunión de mañana?
Ejemplo
She often stands in for her boss when he is out of town.
A menudo sustituye a su jefe cuando está fuera de la ciudad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Fill in for
Para reemplazar a alguien o algo temporalmente.
Ejemplo
I need to find someone to substitute for me at work next week while I'm on vacation.
Necesito encontrar a alguien que me sustituya en el trabajo la próxima semana mientras estoy de vacaciones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Stand in for
Para reemplazar a alguien o algo temporalmente.
Ejemplo
The understudy will substitute for the lead actor in tonight's performance.
El suplente sustituirá al actor principal en la actuación de esta noche.
act as a replacement for
Servir como sustituto de alguien o algo.
Ejemplo
He was asked to act as a replacement for the injured player in the soccer game.
Se le pidió que actuara como reemplazo del jugador lesionado en el partido de fútbol.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "fill"
Phrasal Verbs con "stand"
Phrasal Verbs con "in for"
Explorando fill in for vs stand in for: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: fill in for o stand in for?
Tanto fill in for como stand in for se usan comúnmente en inglés. Sin embargo, fill in for es más común en la conversación cotidiana, ya que se puede utilizar en diversos contextos, como el trabajo o la escuela. Por otro lado, stand in for es más específico y se usa a menudo en entornos de entretenimiento o actuación.
Informal vs Formal: Uso Contextual de fill in for y stand in for
Tanto fill in for como stand in for son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, si quieres transmitir un tono más formal, puedes utilizar expresiones alternativas como 'sustituir temporalmente' o 'sustituir'.
Tono e Implicaciones: Los Matices de fill in for y stand in for
El tono de fill in for y stand in for puede diferir según el contexto. Fill in for a menudo tiene un tono servicial o de apoyo cuando alguien está cubriendo la ausencia de otra persona. Por el contrario, stand in for generalmente tiene un tono más profesional o performativo, especialmente cuando se refiere a reemplazar a alguien en un espectáculo o evento.
fill in for y stand in for: Sinónimos y Antónimos
Fill in for
Sinónimos
- substitute
- replace
- stand in for
- cover for
- take the place of
- act as a substitute
Antónimos
Stand in for
Sinónimos
- substitute
- replace
- fill in for
- cover for
- take the place of
- act as