Phrasal verbs "give over" y "give over to"

Diferencias entre give over y give over to

Give over y give over to tienen significados diferentes. Give Over significa dejar de hacer algo, mientras que Give Over to significa Give Over To significa dejarse controlar por un sentimiento o emoción.

Significados y Definiciones: give over vs give over to

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Give over

  • 1Dejar de hacer algo malo o molesto.

    They were making a lot of noise so I told them to GIVE OVER.

    Estaban haciendo mucho ruido, así que les dije que se dieran por vencidos.

  • 2Confiar, traspasar la responsabilidad.

    We've GIVEN the premises OVER to the new company.

    Hemos CEDIDO las instalaciones a la nueva empresa.

  • 3Para detener una actividad.

    The police told the rioters to GIVE OVER.

    La policía les dijo a los alborotadores que se rindieran.

Give over to

  • 1Dedicar, dedicar.

    He GAVE himself OVER TO finding his son.

    Se entregó a buscar a su hijo.

  • 2Transferir responsabilidades.

    After her death, they GAVE control of the estate OVER TO her niece.

    Después de su muerte, le dieron el control de la herencia a su sobrina.

Ejemplos de Uso de give over y give over to en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

give over

Ejemplo

Can you please give over? You're being too loud.

¿Puedes ceder por favor? Estás siendo demasiado ruidoso.

Ejemplo

He always gives over when his mom asks him to stop playing video games.

Siempre se rinde cuando su madre le pide que deje de jugar videojuegos.

give over to

Ejemplo

She decided to give over to her passion for painting and quit her job.

Decidió entregarse a su pasión por la pintura y renunció a su trabajo.

Ejemplo

He gives over to his studies every evening.

Se dedica a sus estudios todas las noches.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give over

Pedirle a alguien que deje de hacer algo.

Ejemplo

Please stop it with the constant tapping, it's driving me crazy.

Por favor, detente con el tapping constante, me está volviendo loco.

Pedirle a alguien que deje de hacer algo molesto o inapropiado.

Ejemplo

I had to tell my little brother to knock it off when he kept teasing the cat.

Tuve que decirle a mi hermano pequeño que se lo quitara cuando seguía burlándose del gato.

Pedirle a alguien que deje de hacer algo que le causa irritación o malestar.

Ejemplo

I had to tell my friend to quit it with the loud chewing noises during the movie.

Tuve que decirle a mi amigo que lo dejara con los fuertes ruidos de masticación durante la película.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give over to

Ceder a un sentimiento o deseo.

Ejemplo

After a long day at work, she succumbed to the temptation of ordering pizza instead of cooking dinner.

Después de un largo día de trabajo, sucumbió a la tentación de pedir pizza en lugar de preparar la cena.

Ceder a una fuerza o presión.

Ejemplo

The company had to yield to the demands of the striking workers to avoid further disruptions.

La empresa tuvo que ceder a las demandas de los trabajadores en huelga para evitar más interrupciones.

Ceder el control o la resistencia a una persona o situación.

Ejemplo

He decided to surrender to his fear of heights and take the elevator instead of the stairs.

Decidió rendirse a su miedo a las alturas y tomar el ascensor en lugar de las escaleras.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "over to"

Explorando give over vs give over to: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give over o give over to?

En la conversación diaria, las personas usan give over con más frecuencia que give over to. Esto se debe a que give over se usa para situaciones más comunes, como pedirle a alguien que deje de hacer algo molesto o que entregue algo. Give over to to no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de estar controlado por emociones o sentimientos. Entonces, aunque se usan ambas frases, give over* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de give over y give over to

Give over y give over to son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de give over y give over to

El tono de give over y give over to puede diferir según el contexto. Give over a menudo tiene un tono de frustración o molestia cuando se relaciona con detener una acción, mientras que give over to suele tener un tono más emocional o vulnerable, especialmente cuando se refiere a ceder a un sentimiento o deseo.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!