Phrasal verbs "give yourself up" y "measure up"

Diferencias entre give yourself up y measure up

Give yourself up significa entregarse a las autoridades o confesar un delito, mientras que measure up significa cumplir con expectativas o estándares.

Significados y Definiciones: give yourself up vs measure up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Give yourself up

  • 1Entregarse a la policía o a las autoridades.

    The gang GAVE THEMSELVES UP last night.

    La pandilla se entregó anoche.

Measure up

  • 1Para encontrar el tamaño de algo.

    The estate agent MEASURED UP all the rooms.

    El agente inmobiliario midió todas las habitaciones.

  • 2Para ser lo suficientemente bueno, cumpla con el estándar requerido.

    She didn't MEASURE UP in her probationary period, so we didn't extend her contract.

    Ella no estuvo a la altura en su período de prueba, por lo que no extendimos su contrato.

  • 3Para ser lo suficientemente bueno.

    They made her a director, but she didn't MEASURE UP.

    La hicieron directora, pero no estuvo a la altura.

  • 4Ser lo suficientemente bueno o digno de algo.

    I hope to MEASURE UP TO the confidence you have in me.

    Espero estar a la altura de la confianza que tienes en mí.

Ejemplos de Uso de give yourself up y measure up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

give yourself up

Ejemplo

If you give yourself up, the police will treat you fairly.

Si te entregas, la policía te tratará de manera justa.

Ejemplo

The thief finally gives himself up to the police.

El ladrón finalmente se entrega a la policía.

measure up

Ejemplo

The tailor measured up the fabric for the new dress.

El sastre midió la tela para el nuevo vestido.

Ejemplo

He measures up the room to see if the new furniture will fit.

Él mide la habitación para ver si los nuevos muebles encajan.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give yourself up

Entregarse a las autoridades o confesar un delito.

Ejemplo

After being on the run for months, the fugitive decided to turn himself in to the police.

Después de estar prófugo durante meses, el fugitivo decidió entregarse a la policía.

Admitir o reconocer la propia mala conducta o culpa.

Ejemplo

Under intense questioning, the suspect finally confessed to stealing the jewelry from the store.

Bajo un intenso interrogatorio, el sospechoso finalmente confesó haber robado las joyas de la tienda.

Rendirse o ceder ante alguien o algo más poderoso.

Ejemplo

The army was forced to surrender after running out of supplies and ammunition.

El ejército se vio obligado a rendirse después de quedarse sin suministros y municiones.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Measure up

live up to

Para cumplir o superar las expectativas o estándares.

Ejemplo

As a top-performing employee, she always strives to live up to her boss's high expectations.

Como empleada de alto rendimiento, siempre se esfuerza por estar a la altura de las altas expectativas de su jefe.

be up to par

Ser de un nivel aceptable o satisfactorio.

Ejemplo

The quality of the product needs to be up to par to compete with other brands in the market.

La calidad del producto debe estar a la altura para competir con otras marcas en el mercado.

Para cumplir con el estándar o nivel de rendimiento requerido.

Ejemplo

He studied hard to make the grade and get accepted into his dream university.

Estudió mucho para sacar la nota y ser aceptado en la universidad de sus sueños.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando give yourself up vs measure up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give yourself up o measure up?

En la conversación cotidiana, measure up es más común que give yourself up. Esto se debe a que measure up se puede usar en diversos contextos, como el trabajo, la escuela o las relaciones personales. Por otro lado, give yourself up es una frase específica que se utiliza en situaciones legales o penales.

Informal vs Formal: Uso Contextual de give yourself up y measure up

Give yourself up es una frase formal utilizada en contextos legales o penales. No es adecuado para conversaciones casuales. Measure up es una frase neutra que se puede utilizar tanto en entornos formales como informales.

Tono e Implicaciones: Los Matices de give yourself up y measure up

El tono de give yourself up es serio y a menudo se asocia con el miedo o la culpa. Por el contrario, measure up tiene un tono neutro y se puede usar en contextos positivos o negativos.

give yourself up y measure up: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!