Diferencias entre go off y go to
Go off generalmente significa explotar o hacer un ruido fuerte repentinamente, mientras que go to generalmente significa viajar o moverse a un lugar específico.
Significados y Definiciones: go off vs go to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Go off
- 1Para explotar (bomba), comience a sonar (alarma).
The fire alarm WENT OFF because someone was smoking in the toilets.
La alarma de incendio sonó porque alguien estaba fumando en los baños.
- 2Que se eche a perder.
The milk WENT OFF because I forgot to put it in the fridge.
La leche se echó a perder porque me olvidé de ponerla en la nevera.
- 3Empezar a disgustar.
I WENT OFF her when she lied to me.
ME FUI cuando me mintió.
- 4Dejar un lugar.
Please don't GO OFF until we have sorted this out.
Por favor, no se vaya hasta que hayamos resuelto esto.
- 5Para que se lleve a cabo, sigue un plan o patrón.
The party WENT OFF well.
La fiesta salió bien.
- 6Dejar de funcionar (equipos eléctricos / electrónicos).
The lights GO OFF automatically when the office is empty.
Las luces se apagan automáticamente cuando la oficina está vacía.
Go to
- 1Para asignar dinero.
About half of my income GOES TO pay the mortgage.
Aproximadamente la mitad de mis ingresos se destinan a pagar la hipoteca.
Ejemplos de Uso de go off y go to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
go off
Ejemplo
The fire alarm will go off if there is smoke.
La alarma de incendio se activará si hay humo.
Ejemplo
The bomb goes off at the end of the movie.
La bomba estalla al final de la película.
go to
Ejemplo
A large portion of my salary goes to paying bills.
Una gran parte de mi salario se destina a pagar facturas.
Ejemplo
A significant part of his income goes to rent.
Una parte importante de sus ingresos se destina al alquiler.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go off
blow up
Explotar o reventar de repente.
Ejemplo
The fireworks blew up in a spectacular display of colors and sounds.
Los fuegos artificiales explotaron en un espectacular despliegue de colores y sonidos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go to
head to
Para viajar o desplazarse hacia un destino específico.
Ejemplo
We need to head to the airport soon if we want to catch our flight.
Tenemos que dirigirnos al aeropuerto pronto si queremos coger nuestro vuelo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "go"
Phrasal Verbs con "off"
Phrasal Verbs con "to"
Explorando go off vs go to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: go off o go to?
En la conversación diaria, las personas usan go to con más frecuencia que go off. Esto se debe a que go to se usa para actividades más comunes, como ir al trabajo, la escuela o la tienda. Go off es menos común y se usa principalmente para describir ruidos fuertes repentinos como alarmas o fuegos artificiales.
Informal vs Formal: Uso Contextual de go off y go to
Go off y go to son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de go off y go to
El tono de go off y go to puede diferir según el contexto. Go off a menudo tiene un tono de sorpresa o alarma cuando se relaciona con ruidos fuertes repentinos, mientras que go to suele tener un tono neutro o positivo, especialmente cuando se refiere a viajar o mudarse a un lugar específico.