Diferencias entre go off y take off
Go off generalmente significa explotar o hacer un ruido fuerte repentinamente, mientras que take off generalmente significa abandonar un lugar o quitar algo rápidamente.
Significados y Definiciones: go off vs take off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Go off
- 1Para explotar (bomba), comience a sonar (alarma).
The fire alarm WENT OFF because someone was smoking in the toilets.
La alarma de incendio sonó porque alguien estaba fumando en los baños.
- 2Que se eche a perder.
The milk WENT OFF because I forgot to put it in the fridge.
La leche se echó a perder porque me olvidé de ponerla en la nevera.
- 3Empezar a disgustar.
I WENT OFF her when she lied to me.
ME FUI cuando me mintió.
- 4Dejar un lugar.
Please don't GO OFF until we have sorted this out.
Por favor, no se vaya hasta que hayamos resuelto esto.
- 5Para que se lleve a cabo, sigue un plan o patrón.
The party WENT OFF well.
La fiesta salió bien.
- 6Dejar de funcionar (equipos eléctricos / electrónicos).
The lights GO OFF automatically when the office is empty.
Las luces se apagan automáticamente cuando la oficina está vacía.
Take off
- 1Hacer grandes progresos.
The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.
La casa de software realmente despegó cuando produjeron la última versión de su paquete DTP.
- 2Para reducir el precio de un artículo.
They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.
Han QUITADO un diez por ciento de descuento en monturas de diseño para gafas.
- 3A cuando un avión despega o abandona el suelo.
The flight for Dublin TOOK OFF on time.
El vuelo a Dublín despegó a tiempo.
- 4Para eliminar.
It was hot, so I TOOK my jacket OFF.
Hacía calor, así que me quité la chaqueta.
Ejemplos de Uso de go off y take off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
go off
Ejemplo
The fire alarm will go off if there is smoke.
La alarma de incendio se activará si hay humo.
Ejemplo
The bomb goes off at the end of the movie.
La bomba estalla al final de la película.
take off
Ejemplo
The plane is scheduled to take off at 3 pm.
El avión está programado para despegar a las 3 pm.
Ejemplo
The airplane takes off in 30 minutes.
El avión despega en 30 minutos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go off
blow up
Explotar o reventar repentina y violentamente.
Ejemplo
The fireworks blew up in the sky, creating a beautiful display of colors.
Los fuegos artificiales explotaron en el cielo, creando un hermoso despliegue de colores.
Para hacer un sonido repentino y agudo.
Ejemplo
The balloon popped loudly, scaring the cat.
El globo estalló con fuerza, asustando al gato.
erupt
Estallar repentina o violentamente.
Ejemplo
The volcano erupted with a loud roar, spewing ash and lava into the air.
El volcán entró en erupción con un fuerte rugido, arrojando cenizas y lava al aire.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take off
Alejarse de un lugar.
Ejemplo
I need to leave work early today to pick up my kids from school.
Necesito salir temprano del trabajo hoy para recoger a mis hijos de la escuela.
Quitarle algo a un lugar o a una persona.
Ejemplo
Please remove your shoes before entering the house.
Por favor, quítese los zapatos antes de entrar en la casa.
strip off
Para quitarse la ropa rápidamente.
Ejemplo
After a long day at work, she couldn't wait to strip off her uncomfortable suit and put on some comfortable clothes.
Después de un largo día de trabajo, no podía esperar para quitarse su incómodo traje y ponerse ropa cómoda.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "go"
Phrasal Verbs con "take"
Phrasal Verbs con "off"
Explorando go off vs take off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: go off o take off?
En la conversación diaria, las personas usan take off con más frecuencia que go off. Esto se debe a que take off se utiliza para tareas y rutinas más cotidianas, como salir del trabajo o quitarse la ropa. Go off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de ruidos fuertes repentinos o explosiones. Entonces, aunque se usan ambas frases, take off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de go off y take off
Go off y take off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de go off y take off
El tono de go off y take off puede diferir según el contexto. Go off a menudo tiene un tono de sorpresa o alarma cuando se relaciona con ruidos fuertes repentinos o explosiones, mientras que take off suele tener un tono práctico e informal, especialmente cuando se refiere a salir de un lugar o quitarse la ropa.