Diferencias entre gobble up y throw up
Gobble up significa comer algo rápido y con entusiasmo, mientras que throw up significa vomitar o regurgitar alimentos o líquidos del estómago.
Significados y Definiciones: gobble up vs throw up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Gobble up
- 1Comer rápido y con ganas.
I wonder if this will be enough of an incentive for kids to gobble up those horrible greens.
Me pregunto si esto será un incentivo suficiente para que los niños se coman esos horribles greens.
Throw up
- 1Vomitar.
The prawns she ate at lunch made her THROW UP and she had to go home early.
Las gambas que comió en el almuerzo la hicieron vomitar y tuvo que irse a casa temprano.
- 2Producir problemas, resultados, ideas, etc.
The talks THREW UP some interesting possibilities.
Las conversaciones arrojaron algunas posibilidades interesantes.
- 3Dejar un trabajo o puesto de forma repentina.
She THREW UP her job to go travelling.
Renunció a su trabajo para irse de viaje.
- 4Para crear nubes de polvo o salpicar agua en el aire.
The road was bumpy and the car in front was THROWING UP so much dust that we could hardly see where we were going.
El camino estaba lleno de baches y el coche de delante estaba levantando tanto polvo que apenas podíamos ver a dónde íbamos.
Ejemplos de Uso de gobble up y throw up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
gobble up
Ejemplo
He always gobbles up his dinner in just a few minutes.
Siempre engulle su cena en solo unos minutos.
Ejemplo
She gobbles up her dessert as soon as it is served.
Ella engulle su postre tan pronto como se sirve.
throw up
Ejemplo
I think I ate something bad; I might throw up.
Creo que comí algo malo; Podría vomitar.
Ejemplo
She throws up whenever she gets motion sickness.
Ella vomita cada vez que se marea.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Gobble up
Comer algo rápido y con hambre.
Ejemplo
He devoured the pizza in minutes, leaving no slice behind.
Devoró la pizza en minutos, sin dejar ninguna rebanada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Throw up
Expulsar el contenido del estómago a través de la boca.
Ejemplo
He felt so sick that he had to vomit in the bathroom.
Se sentía tan enfermo que tuvo que vomitar en el baño.
Vomitar, sobre todo de forma informal o vulgar.
Ejemplo
She drank too much at the party and ended up puking in the bushes outside.
Bebió demasiado en la fiesta y terminó vomitando en los arbustos de afuera.
Para devolver los alimentos tragados a la boca o la garganta.
Ejemplo
The bird regurgitated the food to feed its young chicks.
El ave regurgitaba la comida para alimentar a sus polluelos.
Explorando gobble up vs throw up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: gobble up o throw up?
En la conversación diaria, las personas usan gobble up con más frecuencia que throw up. Esto se debe a que gobble up se utiliza para situaciones más positivas, como disfrutar de la comida, mientras que throw up es una experiencia negativa de la que la gente no suele hablar. Entonces, si bien se usan ambas frases, gobble up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de gobble up y throw up
Gobble up y throw up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de gobble up y throw up
El tono de gobble up y throw up puede diferir según el contexto. Gobble up a menudo tiene un tono juguetón o entusiasta cuando se relaciona con la comida, mientras que throw up suele tener un tono negativo e incómodo, especialmente cuando se refiere a la enfermedad o el disgusto.