Diferencias entre live by y live for
La principal diferencia entre live by y live for es que live by significa seguir un cierto conjunto de principios o reglas, mientras que live for significa tener una fuerte pasión o propósito en la vida.
Significados y Definiciones: live by vs live for
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Live by
- 1Seguir un sistema de creencias para guiar su comportamiento.
He tries hard to LIVE BY the Bible.
Se esfuerza por VIVIR SEGÚN la Biblia.
Live for
- 1Creer en algo es extremadamente importante.
He LIVES FOR football.
VIVE PARA EL fútbol.
Ejemplos de Uso de live by y live for en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
live by
Ejemplo
She tries to live by the golden rule: treat others as you want to be treated.
Ella trata de vivir según la regla de oro: trata a los demás como quieres que te traten a ti.
Ejemplo
He lives by the teachings of his religion.
Él vive de acuerdo con las enseñanzas de su religión.
live for
Ejemplo
She lives for her children and their happiness.
Ella vive para sus hijos y su felicidad.
Ejemplo
He lives for playing the guitar and performing on stage.
Vive para tocar la guitarra y actuar en el escenario.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Live by
stick to
Permanecer leal o comprometido con un determinado conjunto de valores o prácticas.
Ejemplo
Despite the challenges, she decided to stick to her vegan diet and lifestyle.
A pesar de los desafíos, decidió apegarse a su dieta y estilo de vida veganos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Live for
Tener un fuerte interés o entusiasmo por algo.
Ejemplo
She is passionate about environmental issues and volunteers regularly to support related causes.
Es una apasionada de los problemas medioambientales y se ofrece como voluntaria regularmente para apoyar causas relacionadas.
Ejemplo
After years of working in finance, he realized that teaching was his true calling and decided to pursue a career change.
Después de años de trabajar en finanzas, se dio cuenta de que la enseñanza era su verdadera vocación y decidió buscar un cambio de carrera.
Ejemplo
Despite the obstacles, she never gave up on pursuing her dream of becoming a successful writer.
A pesar de los obstáculos, nunca se dio por vencida en la búsqueda de su sueño de convertirse en una escritora de éxito.
Explorando live by vs live for: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: live by o live for?
En la conversación cotidiana, se usan ambas frases, pero live for es más común. Las personas a menudo hablan de sus pasiones, metas y sueños, lo que hace que live for sea una frase más utilizada.
Informal vs Formal: Uso Contextual de live by y live for
Tanto live by como live for son frases informales utilizadas en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de live by y live for
El tono de live by y live for puede diferir según el contexto. Live by a menudo tiene un tono serio o moralista cuando se relaciona con el seguimiento de principios o reglas, mientras que live for suele tener un tono entusiasta y optimista, especialmente cuando se refiere a perseguir las pasiones u objetivos de uno.
live by y live for: Sinónimos y Antónimos
Live by
Live for
Sinónimos
- devote oneself to
- be passionate about
- focus on
- center one's life around
- be dedicated to