Diferencias entre make up y stuff up
Make up significa inventar o crear algo, a menudo una historia o una excusa, mientras que stuff up significa cometer un error o estropear algo.
Significados y Definiciones: make up vs stuff up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Make up
- 1Dejar de estar enojado con alguien.
They are always arguing, but they MAKE UP again very quickly.
Siempre están discutiendo, pero se reconcilian muy rápidamente.
- 2Para ponerse cosméticos.
She went to the bathroom to MAKE her face UP.
Fue al baño a maquillarse.
- 3Inventar una historia.
They MADE UP an excuse for being late.
Se inventaron una excusa para llegar tarde.
Stuff up
- 1Equivocarse, hacer mal, estropear.
I STUFFED the exam UP.
LLENÉ el examen.
Ejemplos de Uso de make up y stuff up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
make up
Ejemplo
They always argue, but they make up quickly.
Siempre discuten, pero se reconcilian rápidamente.
Ejemplo
She makes up with her sister after every fight.
Ella se reconcilia con su hermana después de cada pelea.
stuff up
Ejemplo
I hope I don't stuff up my presentation today.
Espero no llenar mi presentación de hoy.
Ejemplo
He always stuffs up his lines during the play.
Siempre rellena sus líneas durante la obra.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Make up
Inventar o crear algo, a menudo una historia o una excusa.
Ejemplo
He had to fabricate an excuse for missing the meeting.
Tuvo que fabricar una excusa para faltar a la reunión.
Crear o idear algo combinando diferentes elementos o ideas.
Ejemplo
She concocted a plan to surprise her sister on her birthday.
Ella urdió un plan para sorprender a su hermana en su cumpleaños.
Crear u originar algo que antes no existía.
Ejemplo
The author invented a new language for his fantasy novel.
El autor inventó un nuevo lenguaje para su novela fantástica.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Stuff up
mess up
Cometer un error o equivocación que cause un problema o fallo.
Ejemplo
He messed up the presentation by forgetting his notes.
Estropeó la presentación al olvidar sus notas.
screw up
Cometer un error grave o una metedura de pata que tenga consecuencias negativas.
Ejemplo
She screwed up her chances of getting the job by arriving late to the interview.
arruinó sus posibilidades de conseguir el trabajo al llegar tarde a la entrevista.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "make"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando make up vs stuff up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: make up o stuff up?
En la conversación cotidiana, make up es más común que stuff up. Make up se utiliza en varios contextos, como inventar una historia, reconciliarse con alguien después de una pelea o recuperar el tiempo perdido. Por otro lado, stuff up se utiliza principalmente para describir un error o un fracaso.
Informal vs Formal: Uso Contextual de make up y stuff up
Make up y stuff up son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, make up también se puede utilizar en entornos más formales, como cuando se presenta una idea o propuesta creativa. Stuff up, por otro lado, no es apropiada para contextos formales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de make up y stuff up
El tono de make up y stuff up puede diferir según el contexto. Make up puede tener una connotación positiva o negativa dependiendo de la situación. Por ejemplo, hacer las paces con un amigo después de una pelea es positivo, mientras que inventar una excusa para llegar tarde es negativo. Stuff up, en cambio, suele tener una connotación negativa e implica un error o fracaso.