Phrasal verbs "open up" y "wrap up"

Diferencias entre open up y wrap up

Open Up significa comenzar a hablar más libre y honestamente, a menudo sobre sentimientos o experiencias personales. Wrap up significa terminar o Wrap up* significa terminar o completar algo, generalmente una tarea o un evento.

Significados y Definiciones: open up vs wrap up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Open up

  • 1Empezar a hablar libremente de algo.

    She hates to OPEN UP and discuss her feelings.

    Odia abrirse y hablar de sus sentimientos.

  • 2Abrir una tienda o negocio por el día.

    They OPEN UP at seven in the morning.

    Abren a las siete de la mañana.

  • 3Permitir que los bienes entren en un mercado.

    Before they joined the WTO, they had to OPEN UP their markets.

    Antes de adherirse a la OMC, tuvieron que ABRIR sus mercados.

Wrap up

  • 1Para cubrir en papel.

    They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.

    Envolvieron los regalos y luego los rodearon con una cinta.

  • 2Para abrigarse.

    WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.

    ABRÍGUESE con cuidado o morirá de frío afuera bajo la lluvia.

  • 3Para terminar.

    That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.

    Con esto terminamos las cosas, así que terminaremos esta reunión.

Ejemplos de Uso de open up y wrap up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

open up

Ejemplo

She doesn't like to open up about her feelings.

No le gusta abrirse sobre sus sentimientos.

Ejemplo

He opens up to his friends when he's feeling down.

Se abre a sus amigos cuando se siente deprimido.

wrap up

Ejemplo

Let's wrap up this meeting and go home.

Terminemos esta reunión y vámonos a casa.

Ejemplo

She wraps up her work before leaving the office.

Ella termina su trabajo antes de salir de la oficina.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Open up

share one's thoughts

Expresar o comunicar las propias ideas, opiniones o sentimientos a los demás.

Ejemplo

She felt relieved after sharing her thoughts with her therapist and getting some helpful advice.

Se sintió aliviada después de compartir sus pensamientos con su terapeuta y recibir algunos consejos útiles.

Para expresar o liberar las propias emociones o sentimientos, a menudo de forma catártica.

Ejemplo

After holding back her tears for so long, she finally let it all out and cried uncontrollably.

Después de contener las lágrimas durante tanto tiempo, finalmente lo dejó salir y lloró incontrolablemente.

spill the beans

Revelar o divulgar información secreta o confidencial.

Ejemplo

He promised not to spill the beans about the surprise party, but he couldn't resist telling his best friend.

Prometió no derramar los frijoles sobre la fiesta sorpresa, pero no pudo resistirse a decírselo a su mejor amigo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wrap up

conclude

Poner fin a algo o tomar una decisión final.

Ejemplo

After a long debate, they finally concluded that the best course of action was to postpone the project until next year.

Después de un largo debate, finalmente concluyeron que lo mejor era posponer el proyecto hasta el próximo año.

finish off

Para completar las etapas finales de una tarea o un proyecto.

Ejemplo

She worked hard to finish off the last few pages of her thesis before the deadline.

Trabajó duro para terminar las últimas páginas de su tesis antes de la fecha límite.

Para completar o resolver cualquier problema o detalle pendiente relacionado con una tarea o un proyecto.

Ejemplo

Before leaving for vacation, she made sure to tie up all the loose ends at work and delegate any pending tasks to her colleagues.

Antes de irse de vacaciones, se aseguraba de atar todos los cabos sueltos en el trabajo y delegar las tareas pendientes a sus compañeros.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "wrap"

Explorando open up vs wrap up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: open up o wrap up?

Tanto open up como wrap up se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, wrap up se usa con más frecuencia porque se puede aplicar a una gama más amplia de situaciones, como wrap up o un proyecto. Open Up es más específico y tiende a usarse en contextos más personales o emocionales.

Informal vs Formal: Uso Contextual de open up y wrap up

Tanto open up como wrap up son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.

Tono e Implicaciones: Los Matices de open up y wrap up

El tono de open up y wrap up puede diferir según el contexto. Open up a menudo tiene un tono vulnerable o emocional cuando se relaciona con experiencias o sentimientos personales, mientras que wrap up suele tener un tono práctico y eficiente, especialmente cuando se refiere a completar tareas o eventos.

open up y wrap up: Sinónimos y Antónimos

Wrap up

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!