Diferencias entre pass away y turn away
Pass away significa morir, mientras que turn away significa rechazar o rechazar algo o alguien.
Significados y Definiciones: pass away vs turn away
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pass away
- 1Morir.
Sadly, Georgia's uncle PASSED AWAY yesterday after a short illness.
Lamentablemente, el tío de Georgia falleció ayer después de una breve enfermedad.
Turn away
- 1No permitir que alguien entre en un lugar.
The doorman TURNED him AWAY from the nightclub because he was wearing trainers.
El portero lo echó de la discoteca porque llevaba zapatillas deportivas.
Ejemplos de Uso de pass away y turn away en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pass away
Ejemplo
My neighbor's dog passed away last week.
El perro de mi vecino falleció la semana pasada.
Ejemplo
When someone passes away, their family and friends feel sad.
Cuando alguien fallece, su familia y amigos se sienten tristes.
turn away
Ejemplo
The security guard turned away the fans without tickets.
El guardia de seguridad rechazó a los aficionados que no tenían entradas.
Ejemplo
She turns away anyone who tries to enter without a reservation.
Ella rechaza a cualquiera que intente entrar sin reserva.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass away
Dejar de vivir o dejar de existir.
Ejemplo
Her grandfather died peacefully in his sleep after a long illness.
Su abuelo murió pacíficamente mientras dormía después de una larga enfermedad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn away
Negarse a aceptar o considerar algo o a alguien.
Ejemplo
The company rejected his proposal due to budget constraints.
La empresa rechazó su propuesta debido a limitaciones presupuestarias.
decline
Rechazar cortésmente una oferta o invitación.
Ejemplo
She had to decline the job offer as she had already accepted another position.
Tuvo que rechazar la oferta de trabajo porque ya había aceptado otro puesto.
Decir no a algo o a alguien, a menudo de una manera firme o inflexible.
Ejemplo
He refused to apologize for his behavior, even though it had caused harm to others.
Se negó a disculparse por su comportamiento, a pesar de que había causado daño a otros.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pass"
Phrasal Verbs con "away"
Explorando pass away vs turn away: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pass away o turn away?
En la conversación diaria, las personas usan pass away con más frecuencia que turn away. Esto se debe a que pass away es un eufemismo común para la muerte y se utiliza tanto en contextos formales como informales. Turn away es menos común y se usa principalmente en situaciones específicas donde alguien rechaza o rechaza algo o alguien.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pass away y turn away
Pass away y turn away son frases informales que se pueden usar en conversaciones informales. Sin embargo, pass away también se puede usar en entornos formales como obituarios o condolencias. Turn away* generalmente no se usa en entornos formales y puede ser reemplazado por expresiones más formales como 'declinar' o 'rechazar'.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pass away y turn away
El tono de pass away suele ser sombrío y respetuoso, ya que se refiere a la muerte de alguien. Por otro lado, el tono de turn away puede ser negativo o despectivo, ya que implica rechazo o rechazo.