Diferencias entre pass on y pass on to
Pass on significa dar algo a otra persona o rechazar una oferta, mientras que pass on to significa dar algo a otra persona después de que hayas terminado de usarlo o hablar de ello.
Significados y Definiciones: pass on vs pass on to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pass on
- 1Para dar un mensaje a alguien.
I'll PASS the message ON when she gets here.
Le pasaré el mensaje cuando llegue.
- 2Rechazar una invitación u oportunidad.
I think I'll PASS ON dinner tonight- I'm not hungry.
Creo que dejaré pasar la cena de esta noche, no tengo hambre.
- 3Morir.
Her husband PASSED ON last year.
Su esposo falleció el año pasado.
Pass on to
- 1Para cambiar de tema o materia.
Let's PASS ON TO the next item on the agenda.
Pasemos al siguiente punto del orden del día.
Ejemplos de Uso de pass on y pass on to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pass on
Ejemplo
Please pass on the message to your colleagues.
Por favor, transmita el mensaje a sus colegas.
Ejemplo
She always passes on important news to her friends.
Siempre transmite noticias importantes a sus amigos.
pass on to
Ejemplo
Let's pass on to the next topic in our meeting.
Pasemos al siguiente tema de nuestra reunión.
Ejemplo
She passes on to the next subject after everyone has shared their thoughts.
Ella pasa al siguiente tema después de que todos hayan compartido sus pensamientos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass on
decline
Rechazar cortésmente una oferta o invitación.
Ejemplo
I had to decline the invitation to the party because I had other plans.
Tuve que declinar la invitación a la fiesta porque tenía otros planes.
give up
Dejar de hacer o tener algo, generalmente porque es difícil o no se disfruta.
Ejemplo
She decided to give up smoking for her health and well-being.
Decidió dejar de fumar por su salud y bienestar.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass on to
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pass"
Phrasal Verbs con "on"
Phrasal Verbs con "on to"
Explorando pass on vs pass on to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pass on o pass on to?
En la conversación diaria, pass on es más común que pass on. Esto se debe a que pass on se usa en una variedad de situaciones, como transmitir un mensaje o transmitir un regalo. Pass on to* es menos común y se usa principalmente cuando quieres darle algo a otra persona después de haber terminado de usarlo o hablar de ello.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pass on y pass on to
Pass on y pass on to son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pass on y pass on to
El tono de pass on y pass on puede diferir según el contexto. Pass on a menudo tiene un tono cortés o respetuoso al rechazar una oferta o pasar a un mensaje, mientras que pasar a generalmente tiene un tono práctico y útil, especialmente cuando se refiere a dar algo a otra persona.
pass on y pass on to: Sinónimos y Antónimos
Pass on
Pass on to
Sinónimos
- move on to
- proceed to
- advance to
- shift to
- transition to
- change to
Antónimos
- stay on
- remain on
- stick to
- continue with
- persist with