Diferencias entre pit out y spit out
Pit out significa quitar el hueso o la semilla de una fruta, mientras que spit out significa expulsar algo con fuerza de la boca.
Significados y Definiciones: pit out vs spit out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pit out
- 1Para entrar en boxes (carreras de coches).
He PITTED OUT in the twentieth lap.
Entró en boxes en la vigésima vuelta.
Spit out
- 1Decir algo con enojo.
He SPAT her name OUT when he saw her arrive.
Escupió su nombre cuando la vio llegar.
Ejemplos de Uso de pit out y spit out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pit out
Ejemplo
During the race, he decided to pit out for a quick tire change.
Durante la carrera, decidió entrar en boxes para un cambio rápido de neumáticos.
Ejemplo
She pits out to refuel her car during the race.
Ella entra en boxes para repostar su auto durante la carrera.
spit out
Ejemplo
She spit out the truth when she couldn't hold it in any longer.
Ella escupió la verdad cuando no pudo contenerla más.
Ejemplo
He spits out his words when he's angry.
Él escupe sus palabras cuando está enojado.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pit out
de-stone
Para quitar el hueso o hueso de una fruta.
Ejemplo
He carefully de-stoned the avocado before making guacamole.
Con cuidado, deshuesó el aguacate antes de hacer guacamole.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Spit out
Rechazar o rechazar algo.
Ejemplo
He rejected the offer to try the exotic food since he was a picky eater.
Él rechazó la oferta de probar la comida exótica ya que era quisquilloso con la comida.
vomit up
Expulsar con fuerza el contenido del estómago.
Ejemplo
She felt so nauseous that she had to vomit up the food she ate earlier.
Sintió tantas náuseas que tuvo que vomitar la comida que había comido antes.
Para recuperar los alimentos parcialmente digeridos del estómago.
Ejemplo
The mother bird regurgitated food into her baby bird's mouth to feed it.
La madre pájaro regurgitaba comida en la boca de su pajarito para alimentarlo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pit"
Phrasal Verbs con "spit"
Phrasal Verbs con "out"
Explorando pit out vs spit out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pit out o spit out?
En la conversación diaria, las personas usan spit out con más frecuencia que pit out. Esto se debe a que spit out se usa para una variedad de situaciones, como cuando no nos gusta el sabor de algo o cuando necesitamos deshacernos de algo en nuestra boca. Pit out no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de quitar el hueso o la semilla de una fruta. Entonces, aunque se usan ambas frases, spit out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pit out y spit out
Pit Out y Spit Out son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pit out y spit out
El tono de pit out y spit out puede diferir según el contexto. Pit Out generalmente tiene un tono neutral, mientras que Spit Out puede tener un tono disgustado o contundente dependiendo de la situación.