Diferencias entre pour down y trickle down
Pour down significa llover fuertemente, mientras que trickle down significa fluir lenta y gradualmente.
Significados y Definiciones: pour down vs trickle down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pour down
- 1Que llueva fuerte.
It POURED DOWN all day so we had to remain indoors.
Llovió a cántaros todo el día, así que tuvimos que quedarnos adentro.
Trickle down
- 1Trasladar los beneficios de la expansión económica a través de la economía a los menos afortunados.
Despite the economic boom, few benefits have TRICKLED DOWN to the poor.
A pesar del auge económico, pocos beneficios han llegado a los pobres.
Ejemplos de Uso de pour down y trickle down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pour down
Ejemplo
It started to pour down just as we left the house.
Comenzó a llover justo cuando salimos de la casa.
Ejemplo
When it pours down like this, the streets get flooded quickly.
Cuando llueve a cántaros de esta manera, las calles se inundan rápidamente.
trickle down
Ejemplo
The benefits of the new policy are expected to trickle down to the lower-income groups.
Se espera que los beneficios de la nueva política lleguen a los grupos de menores ingresos.
Ejemplo
The wealth trickles down to the less fortunate over time.
Con el tiempo, la riqueza se filtra a los menos afortunados.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pour down
Expresiones Similares(Sinónimos) de Trickle down
Para extenderse gradualmente o darse a conocer a niveles más bajos o audiencias más amplias.
Ejemplo
News of the accident started to percolate through the community, causing concern and sadness.
La noticia del accidente comenzó a filtrarse por la comunidad, causando preocupación y tristeza.
spread outwards
Para extenderse gradualmente o darse a conocer a niveles más bajos o audiencias más amplias.
Ejemplo
The impact of the new technology will spread outwards to other industries and sectors.
El impacto de la nueva tecnología se extenderá a otras industrias y sectores.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pour"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando pour down vs trickle down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pour down o trickle down?
En la conversación diaria, las personas usan pour down con más frecuencia que trickle down. Esto se debe a que pour down se usa para describir fuertes lluvias, que es una ocurrencia común en muchas regiones. Trickle down no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente en contextos específicos como la economía o la política. Entonces, si bien se usan ambas frases, pour down* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pour down y trickle down
Pour down y trickle down son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pour down y trickle down
El tono de pour down y trickle down puede diferir según el contexto. Pour down a menudo tiene un tono negativo o desagradable cuando se relaciona con lluvias intensas, mientras que trickle down suele tener un tono neutro o incluso positivo, especialmente cuando se refiere a beneficios u oportunidades económicas.
pour down y trickle down: Sinónimos y Antónimos
Pour down
Sinónimos
- rain heavily
- rain hard
- rain cats and dogs
- bucket down
- pelt down
- teem down