Diferencias entre pull back y push back
Pull back significa retirarse o retirarse de una situación o lugar, mientras que push back significa resistir u oponerse a algo o a alguien.
Significados y Definiciones: pull back vs push back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pull back
- 1Marcar un gol o un punto cuando se pierde.
They were two - nil down until five minutes before the end, when they PULLED BACK a goal.
Estaban dos a cero abajo hasta cinco minutos antes del final, cuando recortaron distancias con un gol.
- 2Alejarse de un lugar, sobre todo cuando se habla de soldados.
They have PULLED the troops BACK from the front line.
Han retirado a las tropas de la línea del frente.
- 3Alejarse de alguien.
She PULLED BACK when he tried to kiss her.
Ella se echó hacia atrás cuando él trató de besarla.
- 4Decidir no hacer algo o no involucrarse más en ello.
They PULLED BACK from the deal.
Se retiraron del trato.
Push back
- 1Retrasar o posponer.
If she is having issues again, it could explain why her album is getting pushed back.
Si vuelve a tener problemas, podría explicar por qué su álbum se está retrasando.
- 2Resistirse u oponerse a algo.
The banks who own the debt are pushing back hard against the German demand for more sacrifice.
Los bancos que poseen la deuda están rechazando con fuerza la demanda alemana de más sacrificios.
Ejemplos de Uso de pull back y push back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pull back
Ejemplo
The cat pulled back when it saw the dog approaching.
El gato retrocedió cuando vio que el perro se acercaba.
Ejemplo
She pulls back her hand when she touches the hot stove.
Ella retira su mano cuando toca la estufa caliente.
push back
Ejemplo
We might need to push back the meeting to next week.
Es posible que tengamos que retrasar la reunión hasta la semana que viene.
Ejemplo
She pushes back her appointments when she's running late.
Ella retrasa sus citas cuando llega tarde.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pull back
Retroceder o retirarse de una situación o lugar.
Ejemplo
The army decided to retreat after facing heavy resistance from the enemy forces.
El ejército decidió retirarse después de enfrentar una fuerte resistencia de las fuerzas enemigas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Push back
Resistirse o estar en desacuerdo con una idea o acción.
Ejemplo
The opposition party decided to oppose the new tax reform bill proposed by the government.
El partido de oposición decidió oponerse al nuevo proyecto de reforma tributaria propuesto por el gobierno.
stand up to
Resistir o confrontar a alguien o algo que se percibe como una amenaza o desafío.
Ejemplo
She had to stand up to her boss's unfair treatment to protect her rights and dignity at work.
Tuvo que enfrentarse al trato injusto de su jefe para proteger sus derechos y su dignidad en el trabajo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "pull"
Phrasal Verbs con "push"
Phrasal Verbs con "back"
Explorando pull back vs push back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pull back o push back?
Ambas frases se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero push back es un poco más común que pull back. Esto se debe a que push back se puede usar en una gama más amplia de contextos, como expresar desacuerdo o retrasar una fecha límite.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pull back y push back
Pull Back y push back son frases informales adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, push back también se puede usar en entornos más formales como negocios o política para transmitir una postura firme u oposición.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pull back y push back
El tono de pull back y push back puede diferir según el contexto. Pull back a menudo tiene un tono defensivo o cauteloso cuando se relaciona con la retirada o la retirada, mientras que push back suele tener un tono de confrontación o asertivo, especialmente cuando se refiere a oponerse a una idea o persona.