Diferencias entre sell up y store up
Vender significa Sell up significa vender todas las posesiones, especialmente la propiedad, y mudarse. Por otro lado, store up* significa acumular o reunir algo a lo largo del tiempo.
Significados y Definiciones: sell up vs store up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Sell up
- 1Vender una casa o negocio para mudarse a algún lugar o hacer algo diferente.
We want to SELL UP and move to the country.
Queremos VENDER y mudarnos al país.
Store up
- 1Para acumular o guardar para uso futuro.
I had stored up a few questions to ask her about the job.
Había guardado algunas preguntas para hacerle sobre el trabajo.
- 2Acumular o reunir algo para su uso futuro.
Many animals store up food for the winter.
Muchos animales almacenan comida para el invierno.
Ejemplos de Uso de sell up y store up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
sell up
Ejemplo
They plan to sell up their house and move to a smaller apartment.
Planean vender su casa y mudarse a un apartamento más pequeño.
Ejemplo
She sells up her business to start a new venture.
Ella vende su negocio para comenzar una nueva empresa.
store up
Ejemplo
She always stores up canned food in case of emergencies.
Siempre almacena comida enlatada en caso de emergencias.
Ejemplo
He stores up his vacation days to take a long trip at the end of the year.
Almacena sus días de vacaciones para hacer un largo viaje a fin de año.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sell up
liquidate assets
Vender todos los bienes, especialmente las propiedades, para pagar deudas o mudarse.
Ejemplo
After the divorce, he had to liquidate his assets and start over.
Después del divorcio, tuvo que liquidar sus bienes y empezar de nuevo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Store up
Reunir o recolectar algo a lo largo del tiempo.
Ejemplo
She was able to accumulate enough savings to buy a house after years of working hard.
Pudo acumular suficientes ahorros para comprar una casa después de años de trabajar duro.
Acumular una gran cantidad de algo para su uso futuro.
Ejemplo
He decided to stockpile food and water in case of an emergency.
Decidió almacenar comida y agua en caso de emergencia.
Acumular y guardar una gran cantidad de algo, a menudo en exceso o innecesariamente.
Ejemplo
She had a tendency to hoard clothes and shoes she never wore.
Tenía una tendencia a acumular ropa y zapatos que nunca usaba.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "up"
Explorando sell up vs store up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: sell up o store up?
En la conversación cotidiana, store up es más común que sell up. Esto se debe a que almacenar se puede usar en una variedad de contextos, como almacenar alimentos para el invierno o store up para un examen. Sell up, por otro lado, es una frase menos común que se usa principalmente cuando alguien planea mudarse y Sell up.
Informal vs Formal: Uso Contextual de sell up y store up
Sell up y store up son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. Sin embargo, store up también se puede utilizar en entornos más formales, como contextos académicos o empresariales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de sell up y store up
El tono de sell up y store up puede diferir según el contexto. Sell up a menudo conlleva un sentido de finalidad o resignación, mientras que store up suele tener una connotación positiva de acumular algo valioso a lo largo del tiempo.