Diferencias entre send out y send out for
Send out significa distribuir o despachar algo, mientras que send out for significa solicitar u ordenar que se entregue algo.
Significados y Definiciones: send out vs send out for
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Send out
- 1Enviar algo a mucha gente.
They SENT OUT a mailshot to all their existing customers.
ENVIARON un correo a todos sus clientes existentes.
Send out for
- 1Para pedir comida para llevar por teléfono.
We couldn't be bothered to cook, so we SENT OUT FOR a pizza.
No podíamos molestarnos en cocinar, así que enviamos a buscar una pizza.
Ejemplos de Uso de send out y send out for en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
send out
Ejemplo
The company sends out a newsletter every month.
La empresa envía un boletín informativo cada mes.
Ejemplo
She sends out invitations for her birthday party.
Ella envía invitaciones para su fiesta de cumpleaños.
send out for
Ejemplo
We usually send out for pizza on Friday nights.
Por lo general, enviamos por pizza los viernes por la noche.
Ejemplo
She sends out for Chinese food when she's too tired to cook.
Ella manda a buscar comida china cuando está demasiado cansada para cocinar.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Send out
Repartir o repartir algo entre un grupo de personas o lugares.
Ejemplo
The company will distribute the new product samples to potential customers at the trade show.
La compañía distribuirá las muestras de nuevos productos a clientes potenciales en la feria comercial.
Enviar algo o alguien a un destino o tarea específica.
Ejemplo
The courier will dispatch the package to the customer's address within 24 hours.
El mensajero enviará el paquete a la dirección del cliente en un plazo de 24 horas.
Mover o pasar algo entre un grupo de personas o lugares.
Ejemplo
The memo will circulate among the department heads for their feedback and approval.
El memorándum circulará entre los jefes de departamento para su retroalimentación y aprobación.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Send out for
Para solicitar o hacer arreglos para que se entreguen alimentos o suministros en su ubicación.
Ejemplo
I'm too tired to go grocery shopping, so I'll just call for delivery of my groceries this week.
Estoy demasiado cansada para ir de compras, así que solo *llamaré para que me entreguen mis comestibles esta semana.
Ejemplo
We need to request delivery of the office supplies before the end of the week to complete the project on time.
Necesitamos solicitar la entrega de los suministros de oficina antes del final de la semana para completar el proyecto a tiempo.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "send"
Phrasal Verbs con "out for"
Explorando send out vs send out for: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: send out o send out for?
En la conversación diaria, las personas usan send out con más frecuencia que send out for. Esto se debe a que enviar se utiliza para tareas más comunes, como enviar correos electrónicos o send out paquetes. Send out for no se usa tanto, pero sigue siendo una frase útil cuando desea pedir comida o suministros en línea. Entonces, aunque se usan ambas frases, send out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de send out y send out for
Send out y send out for son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de send out y send out for
El tono de send out y send out for puede diferir según el contexto. Send out a menudo tiene un tono profesional o eficiente cuando se relaciona con el trabajo o los negocios, mientras que send out for suele tener un tono práctico e informal, especialmente cuando se refiere a pedir comida o suministros.