Phrasal verbs "show around" y "show over"

Diferencias entre show around y show over

Show around significa darle a alguien un recorrido por un lugar o mostrarle las diferentes partes de un lugar, mientras que show over significa guiar a alguien a través de un área o espacio específico.

Significados y Definiciones: show around vs show over

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Show around

  • 1Llevar a alguien a un lugar para mostrarle ciertas partes.

    The estate agent SHOWED us AROUND the house but we didn't like it much.

    El agente inmobiliario nos mostró la casa, pero no nos gustó mucho.

Show over

  • 1Llevar a alguien por un sitio.

    He SHOWED us OVER the scene of the accident.

    Nos mostró la escena del accidente.

Ejemplos de Uso de show around y show over en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

show around

Ejemplo

Can you show me around the new office?

¿Puedes mostrarme la nueva oficina?

Ejemplo

She shows around the new students every semester.

Ella muestra a los nuevos estudiantes cada semestre.

show over

Ejemplo

The real estate agent showed us over the new apartment.

El agente inmobiliario nos mostró el nuevo apartamento.

Ejemplo

She shows over the art gallery to the visitors.

Ella muestra la galería de arte a los visitantes.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Show around

Mostrar a alguien las diferentes partes de una ubicación y proporcionar información sobre ella.

Ejemplo

She gave us a tour of the city and showed us all the best places to eat and shop.

Ella nos dio un recorrido por la ciudad y nos mostró los mejores lugares para comer y comprar.

Explorar y examinar un lugar o ubicación.

Ejemplo

After checking in, we decided to take a look around the hotel and see what amenities it had to offer.

Después de registrarnos, decidimos echar un vistazo al hotel y ver qué comodidades tenía para ofrecer.

Guiar a alguien a través de un lugar o ubicación, proporcionando información y respondiendo preguntas.

Ejemplo

The real estate agent walked us through the house and pointed out all its features and potential issues.

El agente de bienes raíces nos guió a través de la casa y señaló todas sus características y posibles problemas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Show over

guide through

Guiar a alguien a través de un área o espacio específico, proporcionando información y respondiendo preguntas.

Ejemplo

The museum docent guided us through the exhibit and explained the historical significance of each artifact.

El docente del museo nos guió a través de la exposición y explicó el significado histórico de cada artefacto.

Llevar a alguien a un recorrido por un área o espacio específico, brindando información y respondiendo preguntas.

Ejemplo

The chef led us around the kitchen and showed us how to prepare the different dishes on the menu.

El chef nos guió por la cocina y nos mostró cómo preparar los diferentes platos del menú.

Explorar y examinar un área o espacio específico, a menudo con un guía o experto.

Ejemplo

The geologist walked us around the site and explained the different rock formations and geological features.

El geólogo nos guió por el sitio y nos explicó las diferentes formaciones rocosas y características geológicas.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando show around vs show over: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: show around o show over?

Ambas frases se usan comúnmente en la conversación diaria, pero show around se usa con más frecuencia. A menudo se usa cuando se presenta a alguien un nuevo lugar o se le da un recorrido por una ciudad o edificio. El Show over es menos común y generalmente se usa en situaciones más específicas, como mostrarle a alguien una casa que podría querer comprar o guiarlo a través de una exhibición de museo.

Informal vs Formal: Uso Contextual de show around y show over

Tanto show around como show over son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.

Tono e Implicaciones: Los Matices de show around y show over

El tono de show around y show over puede diferir según el contexto. Show around a menudo tiene un tono amigable y acogedor, especialmente cuando se presenta a alguien a un nuevo lugar. Por otro lado, show over puede tener un tono más serio e informativo, especialmente cuando se guía a alguien a través de un área o espacio específico.

show around y show over: Sinónimos y Antónimos

Show around

Sinónimos

Antónimos

Show over

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!