Diferencias entre sign off on y sign on with
Sign off on significa aprobar o autorizar algo, mientras que sign on with significa aceptar trabajar para una empresa u organización.
Significados y Definiciones: sign off on vs sign on with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Sign off on
- 1Dar la aprobación oficial.
The director SIGNED OFF ON the plans to increase sales.
El director FIRMÓ los planes para aumentar las ventas.
Sign on with
- 1Firmar un documento en el que se une o se compromete a algo.
He's SIGNED ON WITH Manchester United for the next three years.
Ha firmado con el Manchester United por los próximos tres años.
Ejemplos de Uso de sign off on y sign on with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
sign off on
Ejemplo
The manager needs to sign off on the new project before we can start.
El gerente debe firmar el nuevo proyecto antes de que podamos comenzar.
Ejemplo
She signs off on all the contracts before they are sent to the clients.
Ella firma todos los contratos antes de enviarlos a los clientes.
sign on with
Ejemplo
She decided to sign on with the new company.
Decidió firmar con la nueva empresa.
Ejemplo
He signs on with the sports team next week.
Firma con el equipo deportivo la semana que viene.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign off on
Estar de acuerdo o aceptar algo oficialmente.
Ejemplo
The manager needs to approve the budget before we can start the project.
El gerente debe aprobar el presupuesto antes de que podamos comenzar el proyecto.
Apoyar o recomendar públicamente algo o a alguien.
Ejemplo
The celebrity endorsed the new perfume brand on social media.
La celebridad respaldó la nueva marca de perfumes en las redes sociales.
Dar aprobación o confirmación formal a un tratado, acuerdo o ley.
Ejemplo
The government needs to ratify the international convention before it becomes law.
El gobierno debe ratificar la convención internacional antes de que se convierta en ley.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign on with
take up employment with
Para empezar a trabajar en una empresa u organización.
Ejemplo
She decided to take up employment with the non-profit organization after graduation.
Decidió aceptar un empleo en la organización sin fines de lucro después de graduarse.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "sign"
Phrasal Verbs con "off on"
Phrasal Verbs con "on with"
- get it on with
- get on with
- go on with
- carry on with
Explorando sign off on vs sign on with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: sign off on o sign on with?
Ambas frases se usan comúnmente en diferentes contextos. Sign On es más común en entornos comerciales o legales al Sign Off on al aprobar contratos, acuerdos o documentos. Por otro lado, sign on with es más común en contextos laborales o deportivos cuando se acepta trabajar para una empresa o equipo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de sign off on y sign on with
Sign off on y sign on with son frases formales utilizadas en entornos profesionales. Por lo general, no se usan en conversaciones casuales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de sign off on y sign on with
El tono de sign off on suele ser serio y autoritario, ya que implica dar una aprobación o autorización oficial. Por el contrario, sign on with tiene un tono más positivo y entusiasta, ya que implica aceptar trabajar para una empresa o equipo.