Phrasal verbs "sign off" y "sign off on"

Diferencias entre sign off y sign off on

Sign off significa terminar una comunicación o aprobar algo, mientras que sign off on significa específicamente dar aprobación o autorización oficial a algo.

Significados y Definiciones: sign off vs sign off on

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Sign off

  • 1Para finalizar un mensaje.

    I'll SIGN OFF now, but will write again next week.

    Me despediré ahora, pero volveré a escribir la semana que viene.

  • 2Para cerrar una solicitud de subsidio por desempleo.

    I SIGNED OFF when I got my new job.

    ME DESPEDÍ cuando conseguí mi nuevo trabajo.

  • 3Dejar de hacer algo para irse.

    I'm SIGNING OFF now and going home I'm shattered.

    Me despido ahora y me voy a casa, estoy destrozado.

  • 4Darle a alguien una carta para que se ausente del trabajo.

    My doctor SIGNED me OFF for a month with back problems.

    Mi médico me dio de baja por un mes con problemas de espalda.

Sign off on

  • 1Dar la aprobación oficial.

    The director SIGNED OFF ON the plans to increase sales.

    El director FIRMÓ los planes para aumentar las ventas.

Ejemplos de Uso de sign off y sign off on en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

sign off

Ejemplo

I always sign off my emails with 'Best regards'.

Siempre firmo mis correos electrónicos con 'Saludos cordiales'.

Ejemplo

She signs off her letters with 'Yours sincerely'.

Ella firma sus cartas con un 'Atentamente'.

sign off on

Ejemplo

The manager needs to sign off on the new project before we can start.

El gerente debe firmar el nuevo proyecto antes de que podamos comenzar.

Ejemplo

She signs off on all the contracts before they are sent to the clients.

Ella firma todos los contratos antes de enviarlos a los clientes.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign off

wrap up

Terminar o completar algo.

Ejemplo

Let's wrap up this meeting and discuss the next steps later.

Vamos a concluir esta reunión y discutir los próximos pasos más adelante.

conclude

Para poner fin a algo o para llegar a una decisión final.

Ejemplo

After hours of debate, the committee finally concluded that the proposal was not feasible.

Después de horas de debate, el comité finalmente concluyó que la propuesta no era viable.

finish off

Completar la parte final de algo o consumir la última porción de comida o bebida.

Ejemplo

I need to finish off this report before the deadline.

Necesito terminar este informe antes de la fecha límite.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign off on

Acordar o sancionar oficialmente algo.

Ejemplo

The manager needs to approve the budget before we can proceed with the project.

El gerente debe aprobar el presupuesto antes de que podamos continuar con el proyecto.

Dar permiso o poder oficial para hacer algo.

Ejemplo

The CEO has to authorize the contract before we can sign it.

El CEO tiene que autorizar el contrato antes de que podamos firmarlo.

Apoyar o recomendar públicamente algo o a alguien.

Ejemplo

The celebrity agreed to endorse the new product and appear in its commercial.

La celebridad accedió a respaldar el nuevo producto y aparecer en su comercial.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando sign off vs sign off on: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: sign off o sign off on?

Ambas frases se usan comúnmente en inglés hablado y escrito, pero sign off es más versátil y se puede usar en varios contextos, como terminar un correo electrónico o una conversación. Sign off on es más específico y se utiliza principalmente en entornos formales, como documentos comerciales o legales.

Informal vs Formal: Uso Contextual de sign off y sign off on

Sign Off on es más formal que sign off. A menudo se utiliza en documentos oficiales, contratos o acuerdos donde se requiere la aprobación de una autoridad superior. Sign off es menos formal y se puede utilizar en conversaciones cotidianas o correos electrónicos informales.

Tono e Implicaciones: Los Matices de sign off y sign off on

El tono de sign off suele ser neutral o amistoso, dependiendo del contexto. Se puede utilizar para terminar una conversación o para expresar gratitud. Por otro lado, sign off on tiene un tono más serio y autoritario, ya que implica que alguien tiene el poder de aprobar o rechazar algo.

sign off y sign off on: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!