Diferencias entre stand about y stand around
Stand about y stand around tienen significados similares, pero stand around se usa más comúnmente en inglés americano, mientras que stand about se usa más comúnmente en inglés británico.
Significados y Definiciones: stand about vs stand around
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Stand about
- 1Pasar tiempo en un lugar esperando o sin hacer nada o muy poco.
We STOOD ABOUT drinking coffee before the lecture.
Nos quedamos tomando café antes de la conferencia.
Stand around
- 1Pasar tiempo en un lugar esperando o sin hacer nada o muy poco.
We STOOD AROUND for an hour waiting for them to turn up.
Nos quedamos parados durante una hora esperando a que aparecieran.
Ejemplos de Uso de stand about y stand around en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
stand about
Ejemplo
They often stand about in the park, chatting and enjoying the weather.
A menudo se paran en el parque, charlando y disfrutando del clima.
Ejemplo
He stands about the office, waiting for his next meeting.
Está de pie en la oficina, esperando su próxima reunión.
stand around
Ejemplo
They often stand around the water cooler, chatting about their weekend.
A menudo se paran alrededor del enfriador de agua, charlando sobre su fin de semana.
Ejemplo
He stands around the bus stop, waiting for his ride.
Se queda parado alrededor de la parada del autobús, esperando que lo lleven.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Stand about
hang around
Pasar tiempo en un lugar sin ningún propósito o actividad en particular.
Ejemplo
We decided to hang around the park for a while before heading home.
Decidimos quedarnos un rato en el parque antes de volver a casa.
Estar de pie o esperar en un lugar público sin ningún propósito o actividad en particular.
Ejemplo
The security guard asked the teenagers to stop loitering outside the store.
El guardia de seguridad les pidió a los adolescentes que dejaran de merodear afuera de la tienda.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Stand around
hang out
Pasar tiempo en un lugar con amigos o conocidos, a menudo sin ningún propósito o actividad en particular.
Ejemplo
We decided to hang out at the mall for a few hours before going to the movies.
Decidimos pasar el rato en el centro comercial durante unas horas antes de ir al cine.
stand by
Esperar en un lugar a que algo suceda o a que llegue alguien.
Ejemplo
We had to stand by the entrance until the concert hall opened its doors.
Tuvimos que esperar en la entrada hasta que la sala de conciertos abriera sus puertas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "stand"
Phrasal Verbs con "about"
- mope about
- faff about
- root about
- hang about
- hang about!
Phrasal Verbs con "around"
Explorando stand about vs stand around: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: stand about o stand around?
Tanto stand about como stand around se utilizan para describir estar de pie en un lugar sin ningún propósito o actividad en particular. Sin embargo, stand around se usa más comúnmente en inglés americano, mientras que stand about se usa más comúnmente en inglés británico. En general, ambas frases no son muy comunes en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de stand about y stand around
Tanto stand about como stand around son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. No se utilizan habitualmente en entornos formales como los negocios o los contextos académicos.
Tono e Implicaciones: Los Matices de stand about y stand around
El tono de stand about y stand around es neutral y no tiene ninguna connotación o emoción particular. Simplemente describen estar parado en un lugar sin ningún propósito o actividad en particular.