Diferencias entre water down y wear down
Water down significa diluir o debilitar algo, mientras que wear down significa erosionar o agotar gradualmente algo o alguien.
Significados y Definiciones: water down vs wear down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Water down
- 1Para hacer algo más débil y menos efectivo.
The Freedom of Information Act was WATERED DOWN by the Government and didn't give ordinary people much access to official data files.
La Ley de Libertad de Información fue diluida por el Gobierno y no le dio a la gente común mucho acceso a los archivos de datos oficiales.
Wear down
- 1Para debilitar algo.
The stress of my job is WEARING me DOWN.
El estrés de mi trabajo me está DESGASTANDO.
Ejemplos de Uso de water down y wear down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
water down
Ejemplo
The chef decided to water down the soup because it was too salty.
El chef decidió diluir la sopa porque estaba demasiado salada.
Ejemplo
She waters down her juice to reduce the sugar content.
Ella diluye su jugo para reducir el contenido de azúcar.
wear down
Ejemplo
The constant noise wears down my patience.
El ruido constante agota mi paciencia.
Ejemplo
The rough surface wears down the tires quickly.
La superficie rugosa desgasta los neumáticos rápidamente.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Water down
Para hacer algo más débil o menos efectivo agregando agua u otro líquido.
Ejemplo
The bartender had to dilute the cocktail because it was too strong for the customer.
El camarero tuvo que diluir el cóctel porque era demasiado fuerte para el cliente.
Para hacer que las malas noticias o una situación difícil sean más fáciles de manejar o aceptar.
Ejemplo
The manager tried to soften the blow of the layoff by offering severance packages and job search assistance.
El gerente trató de suavizar el golpe del despido ofreciendo indemnizaciones por despido y asistencia en la búsqueda de empleo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wear down
Gastar toda la energía, los recursos o la paciencia de alguien.
Ejemplo
The long hike exhausted him, but he felt accomplished after reaching the summit.
La larga caminata lo agotó, pero se sintió realizado después de llegar a la cima.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "down"
Explorando water down vs wear down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: water down o wear down?
En la conversación diaria, las personas usan wear down con más frecuencia que water down. Esto se debe a que wear down se utiliza para una variedad de situaciones, como el agotamiento físico, la fatiga emocional e incluso el desgaste de los objetos. Water down, por otro lado, se utiliza principalmente en contextos específicos como la política o las bebidas. Entonces, si bien se usan ambas frases, wear down es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de water down y wear down
Water down y wear down son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de water down y wear down
El tono de water down y wear down puede diferir según el contexto. Water down a menudo tiene una connotación negativa cuando se refiere a diluir algo importante o valioso, mientras que wear down puede tener una connotación neutra o incluso positiva cuando se refiere a la perseverancia o la resistencia.