Diferencias entre well up y wrap up
Well up significa llenarse de lágrimas o emociones, mientras que wrap up significa terminar o completar algo.
Significados y Definiciones: well up vs wrap up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Well up
- 1Sentir que las lágrimas comienzan.
I felt tears WELLING UP when I heard the news.
Sentí que las lágrimas brotaban cuando escuché la noticia.
- 2Sentir una emoción con fuerza.
Anger WELLED UP inside us when we saw what they had done.
La ira brotó dentro de nosotros cuando vimos lo que habían hecho.
- 3Para experimentar una emoción o sentimiento, empieza a llorar.
Tears WELLED UP when I heard they had died.
Las lágrimas brotaron cuando me enteré de que habían muerto.
Wrap up
- 1Para cubrir en papel.
They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.
Envolvieron los regalos y luego los rodearon con una cinta.
- 2Para abrigarse.
WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.
ABRÍGUESE con cuidado o morirá de frío afuera bajo la lluvia.
- 3Para terminar.
That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.
Con esto terminamos las cosas, así que terminaremos esta reunión.
Ejemplos de Uso de well up y wrap up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
well up
Ejemplo
Tears well up in her eyes when she watches a sad movie.
Las lágrimas brotan de sus ojos cuando ve una película triste.
Ejemplo
He wells up every time he hears the national anthem.
Se le echa a llorar cada vez que escucha el himno nacional.
wrap up
Ejemplo
Let's wrap up this meeting and go home.
Terminemos esta reunión y vámonos a casa.
Ejemplo
She wraps up her work before leaving the office.
Ella termina su trabajo antes de salir de la oficina.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Well up
choke up
Volverse emocional e incapaz de hablar debido a la tristeza o a sentimientos fuertes.
Ejemplo
She choked up when she saw the surprise party her friends had organized for her.
Se le hizo un nudo en la garganta cuando vio la fiesta sorpresa que sus amigos habían organizado para ella.
tear up
Llorar o emocionarse, haciendo que se formen lágrimas en los ojos.
Ejemplo
The movie was so touching that it made her tear up at the end.
La película fue tan conmovedora que la hizo llorar al final.
get emotional
Sentirse abrumado por las emociones, como la tristeza, la felicidad o la ira.
Ejemplo
He got emotional when he received the award for his lifetime achievements in music.
Se emocionó cuando recibió el premio por los logros de toda su vida en la música.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wrap up
finish up
Para completar las tareas o actividades restantes de un proyecto o evento.
Ejemplo
Let's finish up this report before the deadline to avoid any delays.
Vamos a terminar este informe antes de la fecha límite para evitar retrasos.
conclude
Poner fin a algo o llegar a una decisión o acuerdo final.
Ejemplo
The negotiations concluded with a mutually beneficial deal for both parties.
Las negociaciones concluyeron con un acuerdo mutuamente beneficioso para ambas partes.
wind up
Llegar a un final o terminar algo, a menudo con una sensación de cierre.
Ejemplo
The concert wound up with the band's most popular song, leaving the audience cheering for an encore.
El concierto terminó con la canción más popular de la banda, dejando al público aplaudiendo un bis.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "wrap"
Explorando well up vs wrap up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: well up o wrap up?
En la conversación diaria, las personas usan wrap up con más frecuencia que well up. Esto se debe a que wrap up se usa para una variedad de situaciones, como terminar una tarea, terminar una reunión o ponerse ropa de abrigo. Well up no se usa tanto, y se usa principalmente cuando hablamos de emociones. Entonces, aunque se usan ambas frases, wrap up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de well up y wrap up
Wrap up y well up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de well up y wrap up
El tono de well up y wrap up puede diferir según el contexto. Well Up a menudo tiene un tono emocional o sentimental cuando se relaciona con llorar o sentirse abrumado, mientras que wrap up generalmente tiene un tono práctico y eficiente, especialmente cuando se refiere a completar tareas o reuniones.
well up y wrap up: Sinónimos y Antónimos
Well up
Antónimos
- repress
- calm down
- compose oneself
- control emotions
- suppress
- hold back