Definición de ruffle
- 1perturbar la superficie lisa o la disposición de algo, normalmente moviéndolo o haciendo que se altere
- 2molestar o molestar a alguien
- 3una tira de tela o encaje fruncida o plisada en un borde
Ejemplos de uso de ruffle
Familiarízate con el uso de "ruffle" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.
Ejemplo
The wind ruffled the surface of the lake.
El viento agitaba la superficie del lago.
Ejemplo
She was ruffled by his comments.
Ella estaba molesta por sus comentarios.
Ejemplo
The bird ruffled its feathers.
El pájaro alborotó sus plumas.
Ejemplo
The dog ruffled through the trash can.
El perro revolvió el cubo de basura.
Sinónimos y antónimos de ruffle
Modismos relacionados con ruffle
Ejemplo
His comment ruffled her feathers and she stormed out of the room.
Su comentario la irritó y salió furiosa de la habitación.
Ejemplo
The new policy ruffled some feathers among the employees.
La nueva política alborotó algunas plumas entre los empleados.
put someone's ruffles up
molestar o molestar a alguien
Ejemplo
His behavior put her ruffles up and she decided to leave the party.
Su comportamiento la irritó y decidió abandonar la fiesta.
Frases relacionadas con ruffle
ruffle collar
un cuello hecho de una tira de tela o encaje fruncido o plisado en un borde
Ejemplo
The dress had a ruffle collar that added a touch of elegance.
El vestido tenía un cuello con volantes que le daba un toque de elegancia.
Ejemplo
The ruffle skirt swayed with every step she took.
La falda con volantes se balanceaba a cada paso que daba.
Ejemplo
The ruffle blouse was perfect for the party.
La blusa con volantes era perfecta para la fiesta.
Origen de ruffle
Desciende del inglés medio 'roufe', que significa 'arrugar'
Resumen de ruffle
El verbo ruffle [ruhf-uhl] significa perturbar la superficie lisa o la disposición de algo, molestar o molestar a alguien, o una tira de tela o encaje fruncida o plisada en un borde. Algunos ejemplos son "El viento agitó la superficie del lago" y "Ella estaba molesta por sus comentarios". También son comunes frases como "cuello con volantes" y modismos como "alborotar las plumas de alguien". Los sinónimos incluyen 'desarreglar' e 'irritar', mientras que los antónimos incluyen 'suavizar' y 'calmar'.