A fool always rushes to the fore. 慣用句 意味/例文を学ぼう

A fool always rushes to the fore.どういう意味でしょうか?

"愚か者は常に前面に突入する"とは、愚かな人が、必要なスキルや知識がなくても、常に主導権を握ったり、主導したりすることに熱心であることを意味します。彼女らは、慎重な思考や計画なしに状況に突入する傾向があり、その結果、否定的な結果をもたらす可能性があります。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's such a fool, always rushing to the fore. He never stops to consider the consequences of his actions.

彼はとても愚かで、いつも先頭に立っています。彼は自分の行動の結果を考えることをやめません。

例文

She may be a fool, but she's always rushing to the fore. She never hesitates to take charge, even when she doesn't know what she's doing.

彼女は愚か者かもしれませんが、彼女は常に前面に急いでいます。彼女は、自分が何をしているのかわからないときでも、責任を取ることを躊躇しません。

例文

Instead of seeking advice or guidance, he always rushes to the fore. It's no wonder he keeps making mistakes

アドバイスや指導を求める代わりに、彼は常に前面に突入します。彼が間違いを犯し続けるのも不思議ではありません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“A fool always rushes to the fore.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「愚か者はいつも最前線に突入する」は、愚かで衝動的で、必要なスキルや知識がなくても、常に主導権を握り、リードすることに熱心な人を表すために使用できます。それは、慎重な思考や計画なしに状況に突入することの悪影響を強調しています。例えば、友人が潜在的なリスクを考慮せずに性急な決断を下そうとしている場合、「馬鹿にしないで、急いで前面に出てください。じっくり考えてね」

  • 1人間関係

    He's such a fool, always rushing to the fore. He never stops to consider the consequences of his actions.

    彼はとても愚かで、いつも先頭に立っています。彼は自分の行動の結果を考えることをやめません。

  • 2リーダーシップ

    She may be a fool, but she's always rushing to the fore. She never hesitates to take charge, even when she doesn't know what she's doing.

    彼女は愚か者かもしれませんが、彼女は常に前面に急いでいます。彼女は、自分が何をしているのかわからないときでも、責任を取ることを躊躇しません。

  • 3意思 決定

    Instead of seeking advice or guidance, he always rushes to the fore. It's no wonder he keeps making mistakes.

    アドバイスや指導を求める代わりに、彼は常に前面に突入します。彼が間違いを犯し続けるのも不思議ではありません。

“A fool always rushes to the fore.”に似た意味をもつ表現

Act first, think later

結果を考慮せずに行動を起こすこと

例文

He always acts first and thinks later, just like a fool rushing to the fore.

彼は常に最初に行動し、後で考え、愚か者が前面に突入するようにします。

適切な時期を待たずに、何かを始めるのが早すぎる、または行う

例文

She jumped the gun and made a decision without gathering all the necessary information, just like a fool rushing to the fore.

彼女は銃を飛び越えて、必要な情報をすべて集めることなく、まるで愚か者が最前線に駆けつけるように決断を下した。

潜在的なリスクや結果を考慮せずに行動を起こすこと

例文

He always leaps before he looks, just like a fool rushing to the fore.

彼はいつも、まるで愚か者が前に突進するように、見る前に跳躍する。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「愚か者はいつも突進する」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「愚か者はいつも前を向く」というフレーズは、日常会話ではあまり使われません。それは、衝動的な行動の否定的な結果を説明するための文学や教育ツールとしてより頻繁に見られます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"愚か者はいつも先頭に躍り出る"批判と警戒のトーンを伝えます。これは、慎重な検討なしに状況に突入することの愚かさを強調するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「愚か者はいつも前を向く」というフレーズは比較的フォーマルで、カジュアルな会話では使われないかもしれません。これは、より高度なスタイルを必要とする書面または口頭の談話でより一般的に使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「彼は本当に愚かで、いつも先頭に立っています」。しかし、非公式の会話では、衝動的な行動をしないように誰かに警告するために「馬鹿にならないように、前面に急いで!」と言うように、単独で使用しても理解できる可能性があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • take your time
  • think twice before acting
  • exercise caution
  • consider the consequences
  • plan before taking action

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!