A little fire is quickly trodden out.どういう意味でしょうか?
"小さな火はすぐに消える"とは、小さな問題や意見の相違は、早い段階で対処すれば簡単に解決できますが、無視すると大きな問題にエスカレートする可能性があることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Let's not ignore this issue. A little fire is quickly trodden out. If we address it now, it won't become a bigger problem.
この問題を無視してはいけません。小さな火はすぐに踏み消されます今対処すれば、大きな問題にはなりません。
例文
We should deal with this minor disagreement before it becomes a major conflict. Remember, a little fire is quickly trodden out.
この些細な意見の相違が大きな対立になる前に対処すべきです。覚えておいてください、*小さな火はすぐに踏み消されます。
例文
Don't underestimate the power of addressing small problems early on. A little fire is quickly trodden out. Let's not let this escalate
小さな問題に早期に対処することの力を過小評価しないでください。*小さな火はすぐに踏み消されます。 これをエスカレートさせないようにしましょう
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“A little fire is quickly trodden out.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"A little fire is quickly trodden out."A little fire is quickly troded." を使用して、小さな問題や意見の相違が大きな問題に発展する前に、早い段階で対処することの重要性を強調します。些細な問題に迅速に対処すれば、簡単に解決し、さらなる合併症を防ぐことができることを示唆しています。例えば、あなたの友人が他の友人との小さな対立を無視している場合、「覚えておいて、"a little fire is quickly trodden out."大きな問題になる前に、今、その問題に対処した方がいい」と言うかもしれません。
- 1友情
If there's a misunderstanding between friends, it's best to address it right away. A little fire is quickly trodden out.
友人同士で誤解がある場合は、すぐに対処するのが最善です。*小さな火はすぐに踏み消されます。
- 2職場
In a professional setting, it's important to address small issues before they escalate. Remember, a little fire is quickly trodden out.
プロフェッショナルな環境では、小さな問題がエスカレートする前に対処することが重要です。覚えておいてください、*小さな火はすぐに踏み消されます。
- 3関係
In a romantic relationship, it's crucial to address small conflicts early on. A little fire is quickly trodden out.
恋愛関係では、早い段階で小さな葛藤に対処することが重要です。*小さな火はすぐに踏み消されます。
“A little fire is quickly trodden out.”に似た意味をもつ表現
後で結果に対処するよりも、問題を回避するために予防策を講じることをお勧めします。
例文
Instead of waiting for a health issue to worsen, it's wise to maintain a healthy lifestyle. Prevention is better than cure.
健康問題が悪化するのを待つのではなく、健康的なライフスタイルを維持するのが賢明です。*予防は治療に勝る。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"A little fire is quickly trodden out."A little fire is quickly trodened out." の語源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"A little fire is quickly trodden out."日常会話でよく使われることわざではありません。英語を母国語とする人やことわざに詳しい人には馴染みがあるかもしれません。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"A little fire is quickly trodden out."警戒と知恵のトーンを伝えます。これは、小さな問題に迅速に対処することで、問題が大きくなり、解決が困難になるのを防ぐことができることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"A little fire is quickly trodden out."は、より真面目な会話や内省的な会話で一般的に使用される正式なフレーズです。カジュアルな場やカジュアルな場では一般的には使用されない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「"a little fire is quickly trodden out."ので、今すぐこの問題に対処しましょう」などですが、非公式の会話では、迅速な行動の必要性を暗示するために「"A little fire is quickly trodden out."」と言うなど、単独で使用してもことわざが理解される可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- nip it in the bud
- deal with it early
- address the issue promptly
- resolve it while it's small
- don't let it escalate
対義語
- ignore it and it will go away
- let it fester
- let it grow
- leave it unresolved
- allow it to escalate