All are not hunters that blow the horn. 慣用句 意味/例文を学ぼう

All are not hunters that blow the horn.どういう意味でしょうか?

"全員が角笛を吹くハンターではない"ということは、誰かが自分のスキルや成果について多くを語っているからといって、必ずしも彼らが実際に熟練している、または達成されていることを意味するわけではないことを意味します。このことわざは、自慢げな主張に懐疑的になり、その人の主張を信頼したり、その人の導きに従ったりする前に、その人の能力の証拠を探すことを奨励しています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He talks a big game, but all are not hunters that blow the horn. I'll believe it when I see it.

彼は大物を話すが、全員が角笛を吹くハンターではない。私はそれを見たらそれを信じます。

例文

Don't be fooled by his bragging. Remember, all are not hunters that blow the horn. Actions speak louder than words.

彼の自慢話に騙されないでください。覚えておいてください、全員が角笛を吹くハンターではありません。行為は言葉よりも雄弁である。

例文

She loves to boast about her achievements, but all are not hunters that blow the horn. Let's see if she can actually deliver

彼女は自分の功績を自慢するのが大好きですが、全員が角笛を吹くハンターではありません。彼女が実際に配達できるかどうか見てみましょう

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“All are not hunters that blow the horn.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「角笛を吹く狩人ではない」を使って、誰かの主張や能力を言葉だけに頼って盲目的に信頼しないように注意することができます。それは、判断を下したり、誰かのリードに従ったりする前に、証拠と証拠を探すことを思い出させてくれます。例えば、友人が特定のスポーツの腕前を自慢していたら、「覚えておけ、全員が角笛を吹くハンターではない。次の試合で彼らがどれだけ良いパフォーマンスを見せてくれるか見てみよう」

  • 1友情

    He talks a big game, but all are not hunters that blow the horn. I'll believe it when I see it.

    彼は大物を話すが、全員が角笛を吹くハンターではない。私はそれを見たらそれを信じます。

  • 2スケプチシズム

    Don't be fooled by his bragging. Remember, all are not hunters that blow the horn. Actions speak louder than words.

    彼の自慢話に騙されないでください。覚えておいてください、全員が角笛を吹くハンターではありません。行為は言葉よりも雄弁である。

  • 3実績

    She loves to boast about her achievements, but all are not hunters that blow the horn. Let's see if she can actually deliver.

    彼女は自分の功績を自慢するのが大好きですが、全員が角笛を吹くハンターではありません。彼女が実際に配達できるかどうか見てみましょう。

“All are not hunters that blow the horn.”に似た意味をもつ表現

Empty vessels make the most noise

よくしゃべる人は、中身や知識がほとんどないことが多いです。

例文

He keeps boasting about his achievements, but empty vessels make the most noise.

彼は自分の功績を自慢し続けますが、空の器が最も騒がしいです。

物静かで控えめな人は、知識や知恵の深さを隠していることがよくあります。

例文

She may not say much, but still waters run deep.

彼女は多くを語らないかもしれないが、それでも水は深い。

何を言うかよりも、何をするかが重要です。

例文

He can talk all he wants, but actions speak louder than words.

彼は好きなだけ話すことができますが、行動は言葉よりも雄弁です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「角笛を吹く狩人ではない」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「角笛を吹く狩人ではない」というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。これは、書かれたテキストでより一般的に見られるか、警告メッセージを伝えるために正式な設定で使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"全員が角笛を吹くハンターではない"は、懐疑と警戒のトーンを伝えます。批判的思考を促し、判断を下す前に主張に疑問を呈し、証拠を求めることを思い出させてくれます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「角笛を吹く狩人ではない」というフレーズは、フォーマルな場面や文章でより一般的に使われます。カジュアルな会話では少しフォーマルに聞こえるかもしれませんが、意図したメッセージを伝えるために効果的に使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「彼の自慢話に騙されてはいけない。覚えておけ、"全員が角笛を吹く狩人ではない"。しかし、インフォーマルな会話では、「行動は言葉よりも雄弁である」など、単独で使用してもことわざが理解できる場合があります。"全員が角笛を吹く狩人ではない。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!